Яндекс.Метрика
 +7 985 189 00 00  
Алтуфьевское шоссе, 102Б
пн-пт: 08-21, сб-вс: 09-20
www.MercedesMagazin.ru
Запчасти Мерседес
Запрос по VIN
Запчасти Мерседес
Аксессуары Мерседес
Оплата. Доставка. Контакты
Отзывы о нас
Найти запчасти по модели
A class
B class
C class
CLA class
CLS class
E class
G class
GL class
GLS class
GLE class
GLA class
GLK class
GLC class
ML class
R class
S class
Viano
V class
Sprinter
X class
GLB class
ГлавнаяРуководства

Руководство по ремонту и эксплуатации
Mercedes

Дети в автомобиле

Системы удержания детей

Важные указания по технике безопасности

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

С целью снижения риска получения ребенком крайне тяжелых, вплоть до смертельных, травм при аварии, торможении или резком изменении направления движения учитывайте следующее:

  • Для обеспечения безопасности детей ростом ниже 1,50 м и младше двенадцати лет обязательно пользуйтесь соответствующими системами удержания детей на подходящих для этого сиденьях автомобиля. Это необходимо, поскольку ремни безопасности не рассчитаны на детский рост.

  • Не перевозите детей в обращенных назад системах удержания детей, установленных на сиденье переднего пассажира. Исключение: автомобиль оснащен системой автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира и безопасность ребенка обеспечена системой удержания детей с транспондером для автоматического распознавания наличия детского сиденья.

  • При установке на сиденье переднего пассажира обращенной вперед системы удержания детей обязательно установите сиденье переднего пассажира по возможности в крайнее заднее положение. При этом обратите внимание на то, чтобы плечевой ремень из отверстия ремня на автомобиле проходил вперед к направляющей плечевого ремня на системе удержания детей. Отрегулируйте высоту ремня таким образом, чтобы ремень проходил вперед и вниз.

  • Категорически запрещается перевозка детей на коленях у пассажиров. Удержать ребенка при аварии, резком торможении или внезапном изменении направления невозможно. Дети могут удариться о детали салона автомобиля и получить тяжелые, вплоть до смертельных, травмы.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если система удержания детей неправильно установлена на соответствующем сиденье, то она не может обеспечить предусмотренную защиту. Удержание ребенка при аварии, тормозных маневрах или резком изменении направления движения невозможно. Существует повышенная опасность травмирования, вплоть до опасности для жизни!

Обязательно соблюдайте указания по монтажу в руководстве изготовителя системы удержания детей, а также место установки. Следите за тем, чтобы система удержания детей плотно прилегала всей своей поверхностью к подушке сиденья. Ни в коем случае не подкладывайте какие-либо предметы, например, подушки, под или за систему удержания детей. Применяйте только системы удержания детей с предусмотренным оригинальным чехлом. Замену поврежденных чехлов производите только оригинальными чехлами.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если система удержания детей неправильно установлена или незафиксирована, то при аварии, торможении или резком изменении направления движения она может отсоедиться. Система удержания детей может неконтролированно переместиться в кабине и задеть сидящих в автомобиле. Существует повышенная опасность травмирования или даже опасность для жизни!

Всегда правильно монтируйте, в том числе и неиспользуемые, системы удержания детей. Обязательно соблюдайте указания в руководстве по монтажу производителя системы удержания детей.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Поврежденные или подвергшиеся при аварии значительным нагрузкам системы удержания детей или системы их крепления больше не могут обеспечить предусмотренную защиту. Удержание ребенка при аварии, тормозных маневрах или резком изменении направления движения невозможно. Существует повышенная опасность травмирования, вплоть до опасности для жизни!

Немедленно замените поврежденные или подвергшиеся при аварии значительным нагрузкам системы удержания детей. Перед повторной установкой системы ударжания детей поручите проверку систем крепления систем удержания детей специализированной мастерской с квалифицированным персоналом.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если Вы оставляете детей в автомобиле без присмотра, то они могут:

  • открыть дверь и тем самым травмировать других людей или участников движения,

  • выйти из автомобиля и быть травмированы проезжающим мимо транспортом,

  • задействовать элементы комплектации автомобиля и в результате быть, например, защемлены.

Дополнительно они могут привести автомобиль в движение, например, путем:

  • отпускания стояночного тормоза,

  • переключения автоматической коробки передач из парковочного положения "P",

  • переключения механической коробки передач в положение холостого хода,

  • пуска двигателя.

Возникает ?опасность аварии и травмирования!

При выходе из автомобиля всегда берите с собой ключ и блокируйте замки автомобиля. Никогда не оставляйте детей и животных в автомобиле без присмотра. Всегда храните ключ в недоступном для детей месте.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если люди - в особенности дети - подвергаются длительному интенсивному воздействию жары или холода, то существует опасность травмирования, вплоть до опасности для жизни!Никогда не оставляйте людей - в особенности детей - в автомобиле без присмотра.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если система удержания детей подвергается прямому воздействию солнечных лучей, то ее элементы могут сильно нагреться. Дети могут получить ожоги при контакте с этими элементами, в особенности с металлическими деталями системы удержания детей. Существует опасность травмирования!

Если Вы с ребенком выходите из автомобиля, всегда следите за тем, чтобы система удержания детей не подвергалась прямому воздействию солнечных лучей. Покройте ее, например, одеялом. Если система удержания детей была подвергнута прямому воздействию солнечных лучей, то дайте ей остыть перед тем, как сажать в нее ребенка. Никогда не оставляйте детей в автомобиле без присмотра.

Если Вы берете с собой в автомобиль ребенка, обеспечьте его безопасность с помощью системы удержания детей, соответствующей его возрасту, весу и росту. Для правильного предохранения ребенка в системе удержания детей обязательно соблюдайте указания в руководстве по монтажу производителя системы удержания детей. Пользуйтесь системой удержания детей лучше всего на подходящем для этого заднем сиденье. Во время движения ребенок всегда должен быть пристегнут ремнем безопасности.

"Мерседес?Бенц" рекомендует пользоваться перечисленными здесь системами удержания детей Подробности. Дальнейшую информацию о выборе правильной системы удержания детей Вы можете получить в любом пункте ТО "Мерседес?Бенц".

../omb/gnr/pictures_mb/symb_info.png

Для очистки систем удержания детей рекомендуем пользоваться средствами для ухода за автомобилями "Мерседес?Бенц". Информацию по этому вопросу можно получить в любом пункте ТО "Мерседес?Бенц".

Система удержания детей на сиденье переднего пассажира

images/img0172c7790884a7b335477e685d4a5d4a_1_--_--_JPG72.jpg Предостережение на солнцезащитном козырьке на стороне переднего пассажира (пример)
images/imgb82de07c5782debc351f191505ccd388_1_--_--_JPG72.jpg Наклейка с предостережением для обращенной назад системы удержания детей
../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если подушка безопасности переднего пассажира не отключена:

  • Ребенок, находящийся в устройстве удержания детей на сиденье переднего пассажира, при аварии со срабатыванием подушки безопасности переднего пассажира может получить при ее надувании тяжелые, вплоть до смертельных, травмы. В особенности, если в момент срабатывания он находится в непосредственной близости от подушки безопасности переднего пассажира.

  • Ни в коем случае не перевозите ребенка в обращенном назад устройстве удержания детей, установленном на сиденье переднего пассажира. Крепите обращенное назад устройство удержания детей только на подходящем для этого заднем сиденье.

  • Обязательно всегда переставляйте сиденье переднего пассажира в крайнее заднее положение, если ребенок находится в обращенном вперед устройстве удержания детей на сиденье переднего пассажира.

Подушка безопасности переднего пассажира не отключена:

  • в автомобилях, не оснащенных системой автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира;

  • в автомобилях, оснащенных системой автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира, если на сиденье переднего пассажира не установлено специальное устройство удержания детей с транспондерами для автоматического распознавания наличия детского сиденья;

  • в автомобилях, оснащенных системой автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира, если контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF mbsymb2_inv_0034.png не горит.

В порядке постоянного напоминания об этом на панели приборов, а также с обеих сторон солнцезащитного козырька на стороне переднего пассажира имеются соответствующие наклейки с предостережением.

Информацию о рекомендуемых устройствах удержания детей Вы можете получить в любом пункте ТО "Мерседес?Бенц".

НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не используйте обращенное назад устройство удержания детей на сиденье с АКТИВИРОВАННОЙ ПЕРЕДНЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ. Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ.

Система автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира

images/imgab5699077e1f910235477e6879667966_1_ru_RU_JPG72.jpg

Если Ваш автомобиль не оснащен системой автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира, то Вы это распознаете по специальной наклейке. Наклейка находится на стороне переднего пассажира сбоку на панели приборов. Наклейка видна при открывании двери переднего пассажира.

Автомобили без системы автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира: при поворачивании ключа в замке зажигания в положение 2 контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF кратковременно загорается. Но у контрольной лампы нет никакой функции. Она не указывает на наличие системы автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира.

images/img0dc676d9aa1e2120351f19156e769403_1_--_--_JPG72.jpg
mbsymb6_inv_003a.png Контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF

Сенсорная система автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира распознает, смонтировано ли на нем специальное детское сиденье "Мерседес-Бенц" с транспондерами для автоматического распознавания наличия детского сиденья. В таком случае контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF mbsymb6_inv_003a.png горит. Подушка безопасности переднего пассажира отключена.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если при установленном устройстве удержания детей контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF mbsymb2_inv_0034.png не загорается, то это значит, что подушка безопасности переднего пассажира не отключена. В таком случае при срабатывании подушки безопасности переднего пассажира ребенок может получить тяжелые, вплоть до смертельных, травмы.

Действуйте следующим образом:

  • Не пользуйтесь обращенным назад устройством удержания детей на сиденье переднего пассажира.

  • Установите обращенное назад устройство удержания детей на наиболее подходящем для этого заднем сиденье.

Или:

  • Пользуйтесь на сиденье переднего пассажира только устройством удержания детей, обращенным вперед. Установите сиденье переднего пассажира в крайнее заднее положение. При этом обратите внимание на то, чтобы плечевой ремень из отверстия ремня на автомобиле проходил вперед к направляющей плечевого ремня на системе удержания детей. Отрегулируйте высоту ремня таким образом, чтобы ремень проходил вперед и вниз.

  • Проверьте систему автоматического распознавания наличия детского сиденья в специализированной мастерской с квалифицированным персоналом.

Для обеспечения правильного функционирования / взаимодействия системы автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира ни в коем случае не кладите под устройство удержания детей какие-либо предметы, например, подушки. Устройство удержания детей должно плотно прилегать всей своей поверхностью к подушке сиденья переднего пассажира. Неправильно установленное устройство удержания детей в случае аварии не в состоянии обеспечить предусмотренную защиту, что может привести к травмам.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_info.png

Если подушка безопасности переднего пассажира отключается системой автоматического распознавания наличия детского сиденья, то на стороне переднего пассажира остаются активированными:

  • боковая подушка безопасности,

  • оконная подушка безопасности,

  • натяжитель ремня безопасности.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Электронные приборы, находящиеся на сиденье переднего пассажира, могут нарушить функционирование системы автоматического распознавания наличия детского сиденья, например:

  • ноутбук,

  • мобильный телефон,

  • карточка с транспондером, например, для доступа к горнолыжным подъемникам и другим объектам.

Подушка безопасности переднего пассажира в случае аварии может непреднамеренно сработать или не сможет обеспечить возложенную на нее защитную функцию. Существует повышенная опасность травмирования, вплоть до опасности для жизни!

Не кладите никакой из вышеназванных или аналогичных приборов на сиденье переднего пассажира.

Система крепления детского сиденья ISOFIX в задней части автомобиля

Система ISOFIX - нормированная система крепления специальных систем удержания детей на задних сиденьях автомобиля. Крепежные скобы для двух систем удержания детей ISOFIX установлены слева и справа на задних сиденьях.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Устройство удержания детей, зафиксированное с помощью системы крепления детского сиденья ISOFIX, не обеспечивает достаточную безопасность детей весом более 22 кг. Поэтому пользуйтесь системой крепления детского сиденья ISOFIX только для детей весом до 22 кг. Если вес ребенка превышает 22 кг, дополнительно закрепите устройство удержания детей ременем безопасности сиденья автомобиля. Обязательно соблюдайте, кроме того, место установки устройства удержания детей, а также руководство по эксплуатации и монтажу производителя используемого устройства удержания детей.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если устройство удержания детей неправильно установлено на подходящем для этого сиденье в автомобиле, то оно не в состоянии выполнить свою защитную функцию. Удержать ребенка при аварии, резком торможении или внезапном изменении направления движения невозможно. В результате этого ребенок может получить тяжелые, вплоть до смертельных, травмы. Поэтому при монтаже устройства удержания детей обязательно соблюдайте руководство изготовителя по монтажу, а также место установки.

Из соображений безопасности пользуйтесь на задних сиденьях по возможности системами удержания детей, оборудованными системой крепления детского сиденья ISOFIX, специально проверенными и допущенными для автомобилей "Мерседес?Бенц".

Неправильно установленное устройство удержания детей может сорваться, в результате чего ребенку или другим пассажирам могут быть нанесены тяжелые, вплоть до смертельных, травмы. Поэтому обязательно следите за тем, чтобы после установки детское сиденье было правильно зафиксировано в правой и левой крепежных скобах.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Учитывайте, что устройства удержания детей и системы их крепления, имеющие повреждения или подвергавшиеся большой нагрузке при аварии, больше не могут выполнить свою защитную функцию. В результате этого ребенок в случае аварии, торможении или резком изменении направления движения может получить тяжелые, вплоть до смертельных, травмы.

Срочно обратитесь для проверки поврежденных или подвергавшихся при аварии значительным нагрузкам устройств удержания детей и систем их крепления в специализированную мастерскую с квалифицированным персоналом.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_ruf.png

При установке системы удержания детей следите за тем, чтобы ремень безопасности среднего заднего сиденья не был защемлен. В противном случае ремень безопасности может быть поврежден.

images/img79d5f372aa721406351f19157130141d_1_--_--_JPG72.jpg Пример: автомобиль с возможностью увеличения багажника за счет откидывания многоместного заднего сиденья

Автомобили без возможности увеличения багажника за счет откидывания многоместного заднего сиденья (седан): снимите крышки с крепежных скоб mbsymb6_inv_003a.png.

Установите систему удержания детей ISOFIX. При установке системы удержания детей ISOFIX обязательно соблюдайте указания в руководстве изготовителя по монтажу.

Дополнительное крепление Top Tether

Дополнительное крепление Top Tether обеспечивает дополнительное соединение между прикрепленной при помощи системы крепления детского сиденья ISOFIX системой удержания детей и задним сиденьем. Таким образом дополнительно снижается риск нанесения травм.

Дополнительные крепления Top Tether находятся в задней части салона за подголовниками.

images/img38fbfbb1d91b3973351f191502ab55f6_1_--_--_JPG72.jpg Седан
images/img3b46f6ccd91d3b4a351f19151a37d40a_1_--_--_JPG72.jpg Универсал
images/imga66d332baddaeabd351f190e39230297_1_--_--_JPG72.jpg

Выдвиньте подголовник mbsymb6_inv_003a.png вверх.

Седан: откиньте крышку mbsymb6_inv_003b.png дополнительного крепления Top Tether mbsymb6_inv_003d.png вверх.

Проведите ремень Top Tether mbsymb6_inv_0041.png под подголовником mbsymb6_inv_003a.png между обеими стойками подголовника.

Зацепите крючок Top Tether mbsymb6_inv_003f.png за дополнительное крепление Top Tether mbsymb6_inv_003d.png.

Убедитесь в том, что ремень Top Tether mbsymb6_inv_0041.png не перекручен.

Седан: откиньте крышку mbsymb6_inv_003b.png дополнительного крепления Top Tether mbsymb6_inv_003d.png вниз.

При необходимости задвиньте подголовник mbsymb6_inv_003a.png опять немного вниз Подробности. Следите за беспрепятственным прохождением ремня Top Tether mbsymb6_inv_0041.png.

Смонтируйте систему крепления детского сиденья ISOFIX с дополнительным креплением Top Tether. При этом обязательно соблюдайте указания в руководстве изготовителя по монтажу. Следите за плотным прилеганием ремня Top Tether mbsymb6_inv_0041.png.

Интегрированное детское сиденье (ИДС)

Важные указания по технике безопасности
../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если ограничительный столик для интегрированного детского сиденья (ИДС) неправильно установлен на интегрированном детском сиденье, то он не может обеспечить предусмотренную защиту. Вследствие этого удержать ребенка при аварии, резком торможении или внезапном изменении направления движения невозможно. Кроме того, ограничительный столик для ИДС может отсоединиться и неконтролированно перемещаться по салону, подвергая таким образом опасности сидящих в автомобиле. Существует повышенная опасность травмирования или опасность для жизни!

Производите монтаж ограничительного столика для ИДС в соответствии с приведенными здесь указаниями. Проверьте после монтажа правильное крепление ограничительного столика для ИДС.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если интегрированное детское сиденье или ограничительный столик для ИДС были изменены, повреждены или подвергнуты нагрузке при аварии, то они больше не могут обеспечить предусмотренную защиту. В таком случае удержать ребенка при аварии, резком торможении или внезапном изменении направления движения невозможно. Существует повышенная опасность травмирования, вплоть до опасности для жизни!

Немедленно замените измененное, поврежденное или подвергавшееся нагрузкам при аварии интегрированное детское сиденье или ограничительный столик. Используйте ограничительный столик для ИДС только с фирменным чехлом или чехлом, допущенным изготовителем, не используйте никакие защитные чехлы.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если ограничительный столик для ИДС подвергается прямому воздействию солнечных лучей или тепловой нагрузке, то его элементы могут сильно нагреться. Дети могут получить ожоги, прикоснувшись к этим элементам, в особенности к металлическим частям. Существует опасность травмирования!

При выходе из автомобиля вместе с ребенком всегда защищайте ограничительный столик для ИДС от прямого воздействия солнечных лучей и тепловой нагрузки. Если ограничительный столик для ИДС подвергался прямому воздействию солнечных лучей, то дайте ему охладиться перед его использованием для удержания ребенка. Никогда не оставляйте детей в автомобиле без присмотра.

Ограничительный столик для ИДС применим только в сочетании с откинутым интегрированным детским сидением. Применяйте на задних сиденьях с интегрированным детским сиденьем только рекомендуемый "Мерседес?Бенц" ограничительный столик для ИДС. Используйте ограничительный столик для ИДС только с фирменным чехлом. Без фирменного чехла официальный допуск к эксплуатации теряет свою силу.

Интегрированные детские сиденья интегрированы в правую и левую подушки задних сидений. В сочетании с приведенными в нижеследующей таблицей элементами они соответствуют нормативно-правовому предписанию ECE R 44.04.

Весовые группы

Интегрированное детское сиденье

Ограничительный столик для ИДС

Боковой подголовник

Группа I: от 9 до 18 кг [1]

Откинуто

Предписан

Предписан

Группа II: от 15 до 25 кг

Откинуто

Установка запрещена

Предписан

Группа III: от 22 до 36 кг

Откинуто

Установка запрещена

Предписан

"Мерседес-Бенц" рекомендует использовать интегрированное детское сиденье для детей возрастом от 24 месяцев и весом до 36 кг.

Дети возрастом от 24 месяцев и весом до 18 кг: для обеспечения безопасности детей предписано обязательное использование дополнительного ограничительного столика для ИДС и бокового подголовника, допущенных для интегрированного детского сиденья.

Учитывайте, что для детей возрастом менее 24 месяцев необходима другая система удержания детей.

При занятом детском сиденье установите подголовник так, чтобы голова опиралась затылком на среднюю часть подголовника примерно на уровне глаз.

images/imge7030acaab383848351f1915500dd5cf_1_--_--_JPG72.jpg Седан (пример)
mbsymb6_inv_003a.png Боковой подголовник
mbsymb6_inv_003b.png Направляющая ремня
mbsymb6_inv_003d.png Интегрированное детское сиденье
mbsymb6_inv_003f.png Ручка разблокировки
Откидывание детского сиденья

Потяните за ручку разблокировки mbsymb6_inv_003f.png вперед.

Поднимите интегрированное детское сиденье mbsymb6_inv_003d.png вверх и нажмите назад до фиксации.

Пристегивание ребенка
../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

С целью снижения риска получения ребенком крайне тяжелых, вплоть до смертельных, травм при аварии, торможении или резком изменении направления движения учитывайте следующее:

  • Плечевая часть ленты ремня безопасности должна проходить примерно посередине плеча, ни в коем случае не по горлу ребенка, и плотно прилегать к его корпусу. Поясная часть ремня безопасности должна проходить как можно плотнее по бедру, но не по животу. При необходимости ленту следует подтянуть.

  • Пользуйтесь устройством удержания детей для обеспечения безопасности только одного ребенка.

  • Следите за тем, чтобы лента ремня безопасности не была защемлена или перекручена и не терлась об острые края.

  • Если боковой подголовник не установлен: при занятом детском сиденье производите движение только с правильно установленным подголовником. При этом голова должна опираться затылком на среднюю часть подголовника примерно на уровне глаз.

Строго выполняйте требования инструкции изготовителя по монтажу ограничительного столика для ИДС с содержащимися в ней дополнительными предостережениями и указаниями по возможной опасности травмирования.

Плавно вытяните ремень безопасности из втягивающего механизма ремня безопасности.

Зафиксируйте язычок ремня безопасности в замке ремня безопасности.

При пользовании интегрированным детским сиденьем mbsymb6_inv_003d.png без ограничительного столика для ИДС следите за тем, чтобы ремень безопасности:

  • в поясной части проходил как можно ниже перед бедренной костью,

  • в поясной части плотно прилегал (для этого подтяните ремень безопасности перед грудью вверх),

  • плотно прилегал к корпусу и проходил посередине плеча,

  • не был перекручен и не проходил по горлу или под рукой.

При необходимости отрегулируйте положение подголовников Подробности.

Складывание детского сиденья
images/img43702949ab3a00fc351f19151223d5a8_1_--_--_JPG72.jpg

Потяните за ручку разблокировки mbsymb6_inv_003a.png вперед.

Нажмите на интегрированное детское сиденье в средней зоне вперед вниз mbsymb6_inv_003b.png до фиксации.

Ограничительный столик для интегрированного детского сиденья (ИДС)

Важные указания по технике безопасности

Пользуйтесь ограничительным столиком для ИДС в соответствии с приведенными в таблице предписаниями Подробности.

Интегрированное детское сиденье с ограничительным столиком для ИДС не разрешается использовать непосредственно после чашеобразной люльки безопасности, допущенной для грудных детей весом до 10 кг.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если ограничительный столик для интегрированного детского сиденья (ИДС) неправильно установлен на интегрированном детском сиденье, то он не может обеспечить предусмотренную защиту. Вследствие этого удержать ребенка при аварии, резком торможении или внезапном изменении направления движения невозможно. Кроме того, ограничительный столик для ИДС может отсоединиться и неконтролированно перемещаться по салону, подвергая таким образом опасности сидящих в автомобиле. Существует повышенная опасность травмирования или опасность для жизни!

Производите монтаж ограничительного столика для ИДС в соответствии с приведенными здесь указаниями. Проверьте после монтажа правильное крепление ограничительного столика для ИДС.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если интегрированное детское сиденье или ограничительный столик для ИДС были изменены, повреждены или подвергнуты нагрузке при аварии, то они больше не могут обеспечить предусмотренную защиту. В таком случае удержать ребенка при аварии, резком торможении или внезапном изменении направления движения невозможно. Существует повышенная опасность травмирования, вплоть до опасности для жизни!

Немедленно замените измененное, поврежденное или подвергавшееся нагрузкам при аварии интегрированное детское сиденье или ограничительный столик. Используйте ограничительный столик для ИДС только с фирменным чехлом или чехлом, допущенным изготовителем, не используйте никакие защитные чехлы.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если ограничительный столик для ИДС подвергается прямому воздействию солнечных лучей или тепловой нагрузке, то его элементы могут сильно нагреться. Дети могут получить ожоги, прикоснувшись к этим элементам, в особенности к металлическим частям. Существует опасность травмирования!

При выходе из автомобиля вместе с ребенком всегда защищайте ограничительный столик для ИДС от прямого воздействия солнечных лучей и тепловой нагрузки. Если ограничительный столик для ИДС подвергался прямому воздействию солнечных лучей, то дайте ему охладиться перед его использованием для удержания ребенка. Никогда не оставляйте детей в автомобиле без присмотра.

Ограничительный столик для ИДС применим только в сочетании с откинутым интегрированным детским сидением. Применяйте на задних сиденьях с интегрированным детским сиденьем только рекомендуемый "Мерседес?Бенц" ограничительный столик для ИДС. Используйте ограничительный столик для ИДС только с фирменным чехлом. Без фирменного чехла официальный допуск к эксплуатации теряет свою силу.

Монтаж ограничительного столика для ИДС
images/img484b8c0cab3cad40351f1915340115a3_1_--_--_JPG72.jpg Седан (пример)
mbsymb6_inv_003a.png Боковой подголовник
mbsymb6_inv_003b.png Ограничительный столик для ИДС
mbsymb6_inv_003d.png Точки направляющей ремня
mbsymb6_inv_003f.png Левая опора
mbsymb6_inv_0041.png Интегрированное детское сиденье
mbsymb6_inv_0042.png Правая опора

Откиньте интегрированное детское сиденье mbsymb6_inv_0041.png Подробности.

Посадите ребенка на интегрированное детское сиденье mbsymb6_inv_0041.png.

Откиньте обе опоры mbsymb6_inv_003f.png и mbsymb6_inv_0042.png вниз.

Установите ограничительный столик для ИДС mbsymb6_inv_003b.png над интегрированным детским сиденьем mbsymb6_inv_0041.png.

Плавно вытяните ремень безопасности из втягивающего механизма ремня безопасности.

Навесьте нижнюю и верхнюю части ремня в левую точку направляющей ремня mbsymb6_inv_003d.png.

Отведите обе части ремня к правой точке направляющей ремня mbsymb6_inv_003d.png и навесьте их туда.

Зафиксируйте язычок ремня безопасности в замке ремня безопасности.

Придвиньте ограничительный столик для ИДС mbsymb6_inv_003b.png плотно к корпусу ребенка.

Туго натяните обе части ремня. Следите за тем, чтобы ремень безопасности не был перекручен.

При необходимости отрегулируйте положение подголовников Подробности.

Боковой подголовник интегрированного детского сиденья

Пользуйтесь боковым подголовником в соответствии с приведенными в таблице предписаниями Подробности.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_info.png

Если Вам требуется боковой подголовник для второго интегрированного детского сиденья, то Вы можете заказать его в любом пункте ТО "Мерседес?Бенц".

images/imgc96aab7dab3f8d63351f19151d345473_1_--_--_JPG72.jpg Седан (пример)
../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если боковой подголовник смонтирован неправильно, то он не может обеспечить предусмотренную защиту. Вследствие этого возможность опоры головы ребенка на подголовник при аварии, резком торможении или внезапном изменении направления движения не обеспечена. Кроме того, боковой подголовник может отсоединиться и неконтролированно перемещаться по салону, подвергая опасности сидящих в автомобиле. Существует опасность травмирования!

Монтируйте боковой подголовник только в предусмотренных для этого точках крепления на заднем подголовнике. Используйте только допущенные "Мерседес?Бенц" боковые подголовники.

Монтаж бокового подголовника

Выдвиньте подголовник mbsymb6_inv_003b.png вверх и установите его в вертикальное положение.

Надвиньте боковой подголовник mbsymb6_inv_0042.png спереди посередине на обе стойки подголовника до фиксации.

Правый и левый указатели блокировки mbsymb6_inv_003d.png должны быть задвинуты вовнутрь. Красные поверхности больше не видны.

Проверьте фиксацию бокового подголовника mbsymb6_inv_0042.png на обеих стойках подголовника.

Задвиньте подголовник mbsymb6_inv_003b.png вниз Подробности до прилегания к верхнему краю бокового подголовника mbsymb6_inv_0042.png.

Проведите ремень безопасности через направляющую на стороне двери mbsymb6_inv_0041.png на боковом подголовнике mbsymb6_inv_0042.png.

Пристегните ребенка ремнем безопасности Подробности.

Демонтаж бокового подголовника

Выньте ремень безопасности из направляющей mbsymb6_inv_0041.png.

Выдвиньте подголовник mbsymb6_inv_003b.png вверх.

Нажмите на левую или правую кнопку разблокировки mbsymb6_inv_003f.png и выньте боковой подголовник mbsymb6_inv_0042.png вперед.

Левый и правый указатели блокировки mbsymb6_inv_003a.png коротко выдвигаются.

Установите положение подголовника mbsymb6_inv_003b.png Подробности.

Хранение ограничительного столика для ИДС и бокового подголовника

Например, в автомобилях с комплектом для временного ремонта шин TIREFIT Вы можете поместить боковой подголовник в дополнительный отсек под полом багажника Подробности или под полом багажного отделения Подробности.

Подходящее расположение систем удержания детей

В автомобиле разрешается использование только соответствующих норме ЕС ECE-R44 систем удержания детей.

Пригодность сидений для крепления систем удержания детей

Пояснение приведенных в нижеследующей таблице буквенных обозначений:

X

Сиденье непригодно для детей этой весовой группы.

U

Пригодно для систем удержания детей категории Universal, допущенных для применения в этой весовой группе.

UF

Пригодно для направленных вперед систем удержания детей категории Universal, допущенных для применения в этой весовой группе.

L

Пригодно для систем удержания детей согласно рекомендации, см. нижеследующую таблицу "Рекомендуемые системы удержания детей" Подробности.

 

Положения сидений

Весовые группы

Сиденье переднего пассажира

Заднее сиденье

Подушка безопасности переднего пассажира не отключена

Подушка безопасности переднего пассажира отключена [2]

Слева, справа

По центру

Группа 0: до 10 кг

X

U[3], L[3]

U, L

L

Группа 0+: до 13 кг

X

U[3], L[3]

U, L

L

Группа I: от 9 до 18 кг

U[3], L[3]

U[3], L[3]

U, L

U, L

Группа II: от 15 до 25 кг

U[3], L[3]

U[3], L[3]

U, L

U, L

Группа III: от 22 до 36 кг

U[3], L[3]

U[3], L[3]

U, L

U, L

Системы удержания детей категории "Universal" обозначены оранжевой наклейкой допуска и надписью "Universal".

images/img211d7900b1c3db34351f190e7f942499_1_--_--_JPG72.jpg Наклейка допуска на системе удержания детей (пример)

Системы удержания детей категории "Universal" в соответствии с таблицами "Пригодность сидений для крепления систем удержания детей " или "Пригодность сидений для крепления системы удержания детей ISOFIX " могут использоваться на сиденьях с обозначениями U, UF или IUF.

Полууниверсальные системы удержания детей на наклейке допуска имеют надпись "semi-universal". Если автомобиль и сиденье указаны в списке типов автомобилей производителя системы удержания детей, то такая система может использоваться. За более подробной информацией обратитесь к производителю системы удержания детей или посетите его интернет-сайт.

Пригодность сидений для крепления системы удержания детей ISOFIX

Пояснение приведенных в таблице буквенных индексов:

X

Сиденье для системы крепления детского сиденья ISOFIX, непригодное для крепления систем удержания детей ISOFIX для этой весовой группы и / или этого класса размера.

IUF

Пригодно для направленных вперед систем удержания детей ISOFIX категории Universal, допущенных для применения в этой весовой группе.

IL

Пригодно для систем удержания детей ISOFIX согласно рекомендации, см. нижеследующую таблицу "Рекомендуемые системы удержания детей" Подробности.

Весовые группы

Класс размера

Устройство

Левое и правое задние сиденья

Переносная люлька безопасности для грудных детей

F

ISO/L1

X

G

ISO/L2

X

0: до 10 кг

примерно до 6 месяцев

E

ISO/R1

IL

0+: до 13 кг

примерно до 15 месяцев

E

ISO/R1

IL

D

ISO/R2

IL

C

ISO/R3

IL

I: 9 - 18 кг

примерно от 9 месяцев до 4 лет

D

ISO/R2

IL

C

ISO/R3

IL

B

ISO/F2

IUF

B1

ISO/F2X

IUF

A

ISO/F3

IUF

Рекомендуемые системы удержания детей

При монтаже системы удержания детей без транспондеров для автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира:

Установите сиденье переднего пассажира в крайнее заднее положение.

Весовые группы

Изготовитель

Тип

Номер разрешения (E1 ...)

Номер для заказа (A 000 ...)

Система автоматического распознавания наличия детского сиденья

Группа 0: до 10 кг

примерно до 6 месяцев

Britax R?mer

BABY SAFE PLUS[4]

03 301146

04 301146

970 10 00

Да

Группа 0+: до 13 кг

примерно до 15 месяцев

Britax R?mer

BABY SAFE PLUS[4]

03 301146

04 301146

970 10 00

Да

Группа I: от 9 до 18 кг

примерно от 9 месяцев до 4 лет

Britax R?mer

DUO plus[4]

03 301133

04 301133

970 11 00

Да

970 16 00

Нет

Группа II/III: от 15 до 36 кг

примерно от 4 до 12 лет

Britax R?mer

KIDFIX

04 301198

970 18 00

Да

970 19 00

Нет

Рекомендуемые системы удержания детей ISOFIX категории Universal

Весовые группы

Класс размера

Изготовитель

Тип

Номер разрешения (E1 ...)

Номер для заказа

Система автоматического распознавания наличия детского сиденья

Переносная люлька безопасности для грудных детей

F

-

-

-

-

-

G

-

-

-

-

-

Группа 0:

до 10 кг

E

-

-

-

-

-

Группа 0+:

до 13 кг

E

Britax R?mer

BABY-SAFE ISOFIX plus

04 301146

B6 6 86 8224

Нет

D

-

-

-

-

-

C

-

-

-

-

-

Группа I:

от 9 до 18 кг

D

-

-

-

-

-

C

-

-

-

-

-

B

-

-

-

-

-

B1

Britax R?mer

DUO plus

03 301133

04 301133

A 000 970 11 00

Да

A

-

-

-

-

-

Проблемы с системой автоматического распознавания наличия детского сиденья

проблема

Возможные причины/последствия и > Решения

Контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF на центральной консоли горит.

На сиденье переднего пассажира установлено специальное детское сиденье "Мерседес-Бенц" с транспондерами для автоматического распознавания наличия детского сиденья. Подушка безопасности переднего пассажира поэтому выключена.

Контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF на центральной консоли горит.

Или:

Предупредительная сигнальная лампа системы SRS mbsymb2_inv_0036.png загорается и / или контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF не загорается кратковременно при включении зажигания.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

На сиденье переднего пассажира не установлено детское сиденье. Система автоматического распознавания наличия детского сиденья неисправна.

Существует опасность травмирования!

Уберите электронные приборы с сиденья переднего пассажира, например:

  • ноутбук,

  • мобильный телефон,

  • карточки с транспондером, например, для доступа к горнолыжным подъемникам и другим объектам.

Если контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF продолжает гореть:

Обратитесь в специализированную мастерскую с квалифицированным персоналом.

Устройства обеспечения пассивной безопасности детей

Важные указания по технике безопасности

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Активируйте устройство обеспечения пассивной безопасности детей для задних дверей и заблокируйте управление боковыми стеклами, если в автомобиле находятся дети. В противном случае дети могут во время движения открыть двери или боковые стекла и в результате травмировать себя и других людей.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Не оставляйте детей в автомобиле без присмотра, также и в том случае, если они защищены устройством удержания детей. Существует опасность травмирования детей элементами автомобиля. При длительном интенсивном воздействии жары или холода они также могут получить тяжелые, вплоть до смертельных, травмы.

Не подвергайте устройство удержания детей прямому воздействию солнечных лучей. Элементы устройства удержания детей могут нагреться и произвести ожог у ребенка.

Открыв дверь, дети могут травмировать себя и других людей. Они могут выйти из автомобиля и в результате этого получить травмы или быть травмированы проезжающим мимо транспортом.

Учитывайте также примечания к системе HOLD, информацию по этому вопросу Вы найдете через предметный указатель.

Устройство обеспечения пассивной безопасности детей для задних дверей

С помощью устройства обеспечения пассивной безопасности детей в задних дверях можно отдельно заблокировать каждую дверь. Заблокированную дверь невозможно открыть изнутри. После разблокировки автомобиля дверь можно открыть снаружи.

images/img3515bf61ab500318351f191568931580_1_--_--_JPG72.jpg Седан (пример)

Блокировка: нажмите рычажок устройства обеспечения пассивной безопасности детей в направлении стрелки вверх mbsymb6_inv_003a.png.

Проверьте функционирование устройства обеспечения пассивной безопасности детей.

Разблокировка: нажмите рычажок устройства обеспечения пассивной безопасности детей в направлении стрелки вниз mbsymb6_inv_003b.png.

Устройство обеспечения пассивной безопасности детей для боковых стекол в задней части автомобиля

images/img85445495ab5559c0351f1915301095b9_1_--_--_JPG72.jpg

Блокировка или разблокировка: нажмите на кнопку mbsymb6_inv_003b.png.

Если контрольная лампа mbsymb6_inv_003a.png горит, то управление задними боковыми стеклами заблокировано. Управление возможно только с помощью переключателей на двери водителя. Если контрольная лампа mbsymb6_inv_003a.png выключена, то управление возможно с помощью переключателей в задней части салона.



Содержание руководства:
Введение
Общий обзор
Средства безопасности и защиты
Открывание и закрывание
Сиденья, рулевое колесо и зеркала
Свет и стеклоочистители
Система кондиционирования воздуха
Движение и паркование
Бортовой компьютер и индикация
Размещение багажа, полезное
Техобслуживание и уход
Помощь при неисправности
Колеса и шины
Технические характеристики
Руководства по ремонту Мерседес:
A class W169
C class C204
C class S204 W204
C class W201
C class W203
CL class C216
CLS class C218
CLS class X218
E class A207 C207
E class S212 W212
E class W123
E class W124
G class W463 Гелендваген
G class W463 Гелендваген
GL class X164
GL class X166
GLK class X204
ML class W163
ML class W166
R class W251
S class W140
S class W220
S class W221
SL class R231
SLK class R172
SLS class C197 R197
Sprinter

полная версия сайта