Яндекс.Метрика
 +7 985 189 00 00  
Алтуфьевское шоссе, 102Б
пн-пт: 08-21, сб-вс: 09-20
www.MercedesMagazin.ru
Запчасти Мерседес
Запрос по VIN
Запчасти Мерседес
Аксессуары Мерседес
Оплата. Доставка. Контакты
Отзывы о нас
Найти запчасти по модели
A class
B class
C class
CLA class
CLS class
E class
G class
GL class
GLS class
GLE class
GLA class
GLK class
GLC class
ML class
R class
S class
Viano
V class
Sprinter
X class
GLB class

Руководство по ремонту и эксплуатации
Mercedes E class S212 W212

Дети в автомобиле

Системы удержания детей

Важные указания по технике безопасности

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

С целью снижения риска получения ребенком крайне тяжелых, вплоть до смертельных, травм при аварии, торможении или резком изменении направления движения учитывайте следующее:

  • Для обеспечения безопасности детей ростом ниже 1,50 м и младше 12 лет обязательно пользуйтесь соответствующими системами удержания детей на подходящих для этого сиденьях автомобиля. Это необходимо, поскольку ремни безопасности не рассчитаны на детский рост.

  • Не перевозите детей в обращенных назад системах удержания детей, установленных на сиденье переднего пассажира. Исключение: автомобиль оснащен системой автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира и безопасность ребенка обеспечена системой удержания детей с транспондером для автоматического распознавания наличия детского сиденья.

  • При установке на сиденье переднего пассажира обращенной вперед системы удержания детей обязательно установите сиденье переднего пассажира по возможности в крайнее заднее положение.

  • Категорически запрещается перевозка детей на коленях у пассажиров. Удержать ребенка при аварии, резком торможении или внезапном изменении направления невозможно. Дети могут удариться о детали салона и получить тяжелые, вплоть до смертельных, травмы.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если устройство удержания детей неправильно установлено на подходящем для этого сиденье в автомобиле, то оно не в состоянии выполнить свою защитную функцию. Удержать ребенка при аварии, резком торможении или внезапном изменении направления движения невозможно. В результате этого ребенок может получить тяжелые, вплоть до смертельных, травмы. Поэтому при монтаже устройства удержания детей обязательно соблюдайте инструкцию изготовителя по монтажу, а также место установки.

Старайтесь устанавливать устройство удержания детей на задних сиденьях. Размещение ребенка на этих сиденьях, как правило, более безопасно.

Устройство удержания детей должно плотно прилегать к подушке сиденья всей своей поверхностью. Поэтому никогда не кладите какие-либо предметы, например, подушки, под устройство удержания детей.

Пользуйтесь исключительно устройствами удержания детей с фирменными чехлами. Заменяйте поврежденные чехлы только оригинальными, фирменными чехлами.

Мы рекомендуем пользоваться рекомендованными для автомобилей "Мерседес-Бенц" устройствами удержания детей.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Не оставляйте детей в автомобиле без присмотра, также и в том случае, если они защищены устройством удержания детей. Существует опасность травмирования детей элементами автомобиля. При длительном интенсивном воздействии жары или холода они также могут получить тяжелые, вплоть до смертельных, травмы.

Не подвергайте устройство удержания детей прямому воздействию солнечных лучей. Элементы устройства удержания детей могут нагреться и произвести ожог у ребенка.

Открыв дверь, дети могут травмировать себя и других людей. Они могут выйти из автомобиля и в результате этого получить травмы или быть травмированы проезжающим мимо транспортом.

Учитывайте общие указания по функции HOLD, которые Вы найдете по ключевому слову "Функция HOLD".

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Незакрепленный или неправильно размещенный транспортируемый груз повышает опасность травмирования ребенка и всех других сидящих в автомобиле людей при:

  • аварии,

  • торможении,

  • резком изменении направления движения.

Не возите тяжелые и твердые предметы в салоне автомобиля незакрепленными. Дальнейшую информацию Вы найдете по ключевому слову "Правила загрузки".

Если у Вас в автомобиле ребенок, обеспечьте его безопасность с помощью рекомендованной для автомобилей "Мерседес?Бенц" системы удержания детей. Система удержания детей должна соответствовать возрасту, весу и росту ребенка. Пользуйтесь системой удержания детей лучше всего на подходящем для этого заднем сиденье. Безопасность ребенка можно обеспечить также на интегрированном детском сиденье Подробности. Следите за тем, чтобы во время движения ребенок всегда был пристегнут ремнем безопасности.

"Мерседес?Бенц" рекомендует пользоваться перечисленными здесь системами удержания детей Подробности. Дальнейшую информацию о выборе правильной системы удержания детей Вы можете получить в любом пункте ТО "Мерседес?Бенц".

../omb/gnr/pictures_mb/symb_info.png

Для очистки систем удержания детей рекомендуем пользоваться средствами для ухода за автомобилями "Мерседес?Бенц". Информацию по этому вопросу можно получить в любом пункте ТО "Мерседес?Бенц".

Система удержания детей на сиденье переднего пассажира

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если подушка безопасности переднего пассажира не отключена:

  • Ребенок, находящийся в устройстве удержания детей на сиденье переднего пассажира, при аварии со срабатыванием подушки безопасности переднего пассажира может получить при ее надувании тяжелые, вплоть до смертельных, травмы. В особенности, если в момент срабатывания он находится в непосредственной близости от подушки безопасности переднего пассажира.

  • Ни в коем случае не перевозите ребенка в обращенном назад устройстве удержания детей, установленном на сиденье переднего пассажира. Крепите обращенное назад устройство удержания детей только на подходящем для этого заднем сиденье.

  • Обязательно всегда переставляйте сиденье переднего пассажира в крайнее заднее положение, если ребенок находится в обращенном вперед устройстве удержания детей на сиденье переднего пассажира.

Подушка безопасности переднего пассажира не отключена:

  • в автомобилях, не оснащенных системой автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира;

  • в автомобилях, оснащенных системой автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира, если на сиденье переднего пассажира не установлено специальное устройство удержания детей с транспондерами для автоматического распознавания наличия детского сиденья;

  • в автомобилях, оснащенных системой автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира, если контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF mbsymb2_inv_0034.png не горит.

В порядке постоянного напоминания об этом на панели приборов, а также с обеих сторон солнцезащитного козырька на стороне переднего пассажира имеются соответствующие наклейки с предостережением.

Информацию о рекомендуемых устройствах удержания детей Вы можете получить в любом пункте ТО "Мерседес?Бенц".

images/imgc3d69a6238fe0b3e351f191436123b23_1_--_--_JPG72.jpg Предостережение на солнцезащитном козырьке на стороне переднего пассажира
images/imgb82de07c5782debc351f191505ccd388_1_--_--_JPG72.jpg Наклейка с предостережением для обращенной назад системы удержания детей

Не пользуйтесь для размещения детей обращенной назад системой удержания детей на сиденье со смонтированной перед ним подушкой безопасности.

Система автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если при установленном устройстве удержания детей контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF mbsymb2_inv_0034.png не загорается, то это значит, что подушка безопасности переднего пассажира не отключена. В таком случае при срабатывании подушки безопасности переднего пассажира ребенок может получить тяжелые, вплоть до смертельных, травмы.

Действуйте следующим образом:

  • Не пользуйтесь обращенным назад устройством удержания детей на сиденье переднего пассажира.

  • Установите обращенное назад устройство удержания детей на наиболее подходящем для этого заднем сиденье.

Или:

  • Пользуйтесь на сиденье переднего пассажира только устройством удержания детей, обращенным вперед. Для этого сдвиньте сиденье переднего пассажира в крайнее заднее положение.

  • Проверьте систему автоматического распознавания наличия детского сиденья в специализированной мастерской с квалифицированным персоналом.

Для обеспечения правильного функционирования / взаимодействия системы автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира ни в коем случае не кладите под устройство удержания детей какие-либо предметы, например, подушки. Устройство удержания детей должно плотно прилегать всей своей поверхностью к подушке сиденья переднего пассажира. Неправильно установленное устройство удержания детей в случае аварии не в состоянии обеспечить предусмотренную защиту, что может привести к травмам.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Не кладите на сиденье переднего пассажира электронные устройства, например:

  • включенный ноутбук,

  • мобильные телефоны,

  • карточки с транспондером, например, для доступа к горнолыжным подъемникам и другим объектам.

Сигналы электронных приборов могут вызвать неисправности в сенсорной системе автоматического распознавания наличия детского сиденья. Это может привести к нарушению функционирования системы. В результате этого контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF mbsymb2_inv_0034.png может гореть, хотя детское сиденье с транспондерами для автоматического распознавания наличия детского сиденья не установлено. Это означает, что при аварии подушка безопасности переднего пассажира не раскроется. Кроме того, при повороте ключа в замке зажигания в положение 2 предупредительная сигнальная лампа системы SRS mbsymb2_inv_0036.png может загореться и / или контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF mbsymb2_inv_0034.png не загореться.

images/imgab5699077e1f910235477e6879667966_1_ru_RU_JPG72.jpg

Если Ваш автомобиль не оснащен системой автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира, то Вы распознаете это по специальной наклейке. Наклейка находится на стороне переднего пассажира сбоку на панели приборов. Наклейка видна при открывании двери переднего пассажира.

Автомобили без системы автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира: при поворачивании ключа в замке зажигания в положение 2 контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF mbsymb2_inv_0034.png коротко загорается, однако никакой функции не имеет. Это не является указанием на наличие системы автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира.

images/imge0645ab238ff273c351f19144fa8fb47_1_--_--_JPG72.jpg

Сенсорная система автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира распознает, смонтировано ли на нем специальное детское сиденье "Мерседес-Бенц" с транспондерами для автоматического распознавания наличия детского сиденья. В таком случае горит контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF  mbsymb2_inv_0034.png mbsymb6_inv_003a.png . Подушка безопасности переднего пассажира отключена.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_info.png

Если подушка безопасности переднего пассажира отключается системой автоматического распознавания наличия детского сиденья, то на стороне переднего пассажира остаются активированными:

  • боковая подушка безопасности

  • поясная подушка безопасности

  • оконная подушка безопасности

  • натяжитель ремня безопасности

Система крепления детского сиденья ISOFIX в задней части автомобиля

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Устройство удержания детей, зафиксированное с помощью системы крепления детского сиденья ISOFIX, не обеспечивает достаточную безопасность детей весом более 22 кг. Поэтому пользуйтесь системой крепления детского сиденья ISOFIX только для детей весом до 22 кг. Если вес ребенка превышает 22 кг, дополнительно закрепите устройство удержания детей ременем безопасности сиденья автомобиля. Обязательно соблюдайте, кроме того, место установки устройства удержания детей, а также руководство по эксплуатации и монтажу производителя используемого устройства удержания детей.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Учитывайте, что устройства удержания детей и системы их крепления, имеющие повреждения или подвергавшиеся большой нагрузке при аварии, больше не могут выполнить свою защитную функцию. В результате этого ребенок в случае аварии, торможении или резком изменении направления движения может получить тяжелые, вплоть до смертельных, травмы.

Срочно обратитесь для проверки поврежденных или подвергавшихся при аварии значительным нагрузкам устройств удержания детей и систем их крепления в специализированную мастерскую с квалифицированным персоналом.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_ruf.png

При установке системы удержания детей следите за тем, чтобы ремень безопасности среднего заднего сиденья не был защемлен. В противном случае ремень безопасности может быть поврежден.

images/imge14767e265d71af8351f191429763cbe_1_--_--_JPG72.jpg

При установке систем удержания детей ISOFIX откиньте крышки mbsymb6_inv_003b.png крепежных скоб mbsymb6_inv_003a.png вовнутрь.

Установите систему удержания детей ISOFIX. При установке системы удержания детей ISOFIX обязательно соблюдайте указания в руководстве изготовителя по монтажу.

Система ISOFIX - это нормированная система крепления специальных систем удержания детей на задних сиденьях автомобиля. Крепежные скобы для двух систем удержания детей ISOFIX установлены слева и справа на задних сиденьях.

Дополнительное крепление Top Tether

Седан
images/imgbccaee3a76b969cd351f190e138571e9_1_--_--_JPG72.jpg images/img73ae365d96d3c146351f190e02d77c15_1_--_--_JPG72.jpg

Дополнительное крепление Top Tether обеспечивает дополнительное соединение между прикрепленной при помощи системы крепления детского сиденья ISOFIX системой удержания детей и задним сиденьем. Таким образом дополнительно снижается риск травмирования.

Дополнительные крепления Top Tether находятся в задней части салона за подголовниками.

Выдвиньте подголовник mbsymb6_inv_003a.png вверх.

Откиньте крышку mbsymb6_inv_003b.png дополнительного крепления Top Tether mbsymb6_inv_0041.png вверх.

Проведите ремень Top Tether mbsymb6_inv_003d.png под подголовником mbsymb6_inv_003a.png между обеими стойками подголовника.

Зацепите крючок Top Tethermbsymb6_inv_003f.png за дополнительное крепление Top Tether mbsymb6_inv_0041.png.

Убедитесь в том, что ремень Top Tether mbsymb6_inv_003d.png не перекручен.

Откиньте крышку mbsymb6_inv_003b.png дополнительного крепления Top Tether mbsymb6_inv_0041.png вниз.

При необходимости задвиньте подголовник mbsymb6_inv_003a.png опять немного вниз Подробности. Следите за беспрепятственным прохождением ремня Top Tether mbsymb6_inv_003d.png.

Смонтируйте систему крепления детского сиденья ISOFIX с дополнительным креплением Top Tether. При этом обязательно соблюдайте указания в руководстве изготовителя по монтажу. Следите за плотным прилеганием ремня Top Tether mbsymb6_inv_003d.png.

Универсал
images/imgb9b1f8e03b88f9ca351f19146b9b441f_1_--_--_JPG72.jpg images/img92316fa351dc63e0351f190e4de74eea_1_--_--_JPG72.jpg

Дополнительное крепление Top Tether обеспечивает дополнительное соединение между прикрепленной при помощи системы крепления детского сиденья ISOFIX системой удержания детей и задним сиденьем. Таким образом дополнительно снижается риск травмирования.

Дополнительные крепления Top Tether расположены с задней стороны на спинках задних сидений.

Выдвиньте подголовник mbsymb6_inv_003a.png вверх.

Демонтируйте двойную шторку mbsymb6_inv_003d.png Подробности.

Проведите ремень Top Tether mbsymb6_inv_0042.png под подголовником mbsymb6_inv_003a.png между обеими стойками подголовника.

Зацепите крючок Top Tether mbsymb6_inv_0041.png за дополнительное крепление Top Tether mbsymb6_inv_003f.png на задней стороне спинки заднего сиденья mbsymb6_inv_003b.png.

Убедитесь в том, что ремень Top Tether mbsymb6_inv_0042.png не перекручен.

При необходимости задвиньте подголовник mbsymb6_inv_003a.png опять немного вниз Подробности. Следите за беспрепятственным прохождением ремня Top Tether mbsymb6_inv_0042.png.

Смонтируйте систему крепления детского сиденья ISOFIX с дополнительным креплением Top Tether. При этом обязательно соблюдайте указания в руководстве изготовителя по монтажу. Следите за плотным прилеганием ремня Top Tether mbsymb6_inv_0042.png.

Смонтируйте двойную шторку mbsymb6_inv_003d.png Подробности.

Проблемы с системой автоматического распознавания наличия детского сиденья

проблема

Возможные причины/последствия и > Решения

Контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF mbsymb2_inv_0034.png на центральной консоли горит.

На сиденье переднего пассажира установлено специальное детское сиденье "Мерседес-Бенц" с транспондерами для автоматического распознавания наличия детского сиденья. Подушка безопасности переднего пассажира поэтому выключена.

Контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF mbsymb2_inv_0034.png на центральной консоли горит.

Или:

Предупредительная сигнальная лампа системы SRS mbsymb2_inv_0036.png загорается и / или контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF mbsymb2_inv_0034.png не загорается при включении зажигания.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

Опасность травмирования

На сиденье переднего пассажира не установлено детское сиденье. Система автоматического распознавания наличия детского сиденья неисправна.

Уберите электронные приборы с сиденья переднего пассажира, например:

  • ноутбук,

  • мобильный телефон,

  • карточки с транспондером, например, для доступа к горнолыжным подъемникам и другим объектам.

Если контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF mbsymb2_inv_0034.png продолжает гореть:

Обратитесь в специализированную мастерскую с квалифицированным персоналом.

Интегрированное детское сиденье

Важные указания по технике безопасности
../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

С целью снижения риска получения ребенком крайне тяжелых, вплоть до смертельных, травм при аварии, торможении или резком изменении направления движения учитывайте следующее:

  • Строго выполняйте требования инструкции изготовителя по монтажу ограничительного столика для ИДС и бокового подголовника, а также по пристегиванию ремней безопасности.

  • Не вносите изменения в конструкцию интегрированного детского сиденья, ограничительного столика для ИДС и бокового подголовника. Не пользуйтесь чехлами.

  • Следите за тем, чтобы ограничительный столик для ИДС и боковой подголовник не были защемлены или повреждены. Это может иметь место, если Вы:

    • закрываете двери,

    • производите регулировку положения сиденья,

    • размещаете ограничительный столик для ИДС и боковой подголовник на хранение,

    • перевозите тяжелые предметы.

  • Замените интегрированное детское сиденье, ограничительный столик для ИДС и боковой подголовник, если они имеют повреждения или подверглись значительным нагрузкам при аварии.

  • Учитывайте, что для детей весом меньше 12,5 кг необходимо другое специальное устройство удержания детей. Информацию о других устройствах удержания детей Вы можете получить в любом пункте ТО "Мерседес?Бенц".

  • Спинка сиденья в задней части автомобиля должна быть заблокирована.

Детские сиденья интегрированы в правую и левую подушки задних сидений. В сочетании с приведенными в нижеследующей таблицей элементами они соответствуют нормативно-правовому предписанию ECE R 44.04.

Весовые группы

Интегрированное детское сиденье

Ограничительный столик для ИДС

Боковой подголовник

Группа I: от 9 до 18 кг [1]

Откинуто

Предписан

Предписан

Группа II: от 15 до 25 кг

Откинуто

Установка запрещена

Предписан

Группа III: от 22 до 36 кг

Откинуто

Установка запрещена

По выбору

"Мерседес-Бенц" рекомендует использовать интегрированное детское сиденье для детей весом примерно от 12,5 до 36 кг.

Дети весом примерно от 12,5 до 18 кг: для обеспечения безопасности детей предписано обязательное использование дополнительного ограничительного столика для ИДС и бокового подголовника, допущенных для интегрированного детского сиденья.

Откидывание детского сиденья
images/imgf4d8c2c976bb05ec351f190e098bf0b1_1_--_--_JPG72.jpg Интегрированное детское сиденье (пример: седан)
mbsymb6_inv_003a.png Боковой подголовник
mbsymb6_inv_003b.png Направляющая ремня
mbsymb6_inv_003d.png Интегрированное детское сиденье
mbsymb6_inv_003f.png Ручка разблокировки

Потяните за ручку разблокировки mbsymb6_inv_003f.png вперед.

Поднимите интегрированное детское сиденье mbsymb6_inv_003d.png вверх и нажмите назад до фиксации.

Пристегивание ребенка
../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

С целью снижения риска получения ребенком крайне тяжелых, вплоть до смертельных, травм при аварии, торможении или резком изменении направления движения учитывайте следующее:

  • Плечевая часть ленты ремня безопасности должна проходить примерно посередине плеча, ни в коем случае не по горлу ребенка, и плотно прилегать к его корпусу. Поясная часть ремня безопасности должна проходить как можно плотнее по бедру, но не по животу. При необходимости ленту следует подтянуть.

  • Пользуйтесь устройством удержания детей для обеспечения безопасности только одного ребенка.

  • Следите за тем, чтобы лента ремня безопасности не была защемлена или перекручена и не терлась об острые края.

  • Если боковой подголовник не установлен: при занятом детском сиденье производите движение только с правильно установленным подголовником. При этом голова должна опираться затылком на среднюю часть подголовника примерно на уровне глаз.

Строго выполняйте требования инструкции изготовителя по монтажу ограничительного столика для ИДС с содержащимися в ней дополнительными предостережениями и указаниями по возможной опасности травмирования.

Плавно вытяните ремень безопасности из втягивающего механизма ремня безопасности.

Зафиксируйте язычок ремня безопасности в замке ремня безопасности.

При пользовании интегрированным детским сиденьем без ограничительного столика для ИДС следите за тем, чтобы ремень безопасности:

  • в поясной части проходил как можно ниже перед бедренной костью,

  • в поясной части плотно прилегал (для этого подтяните ремень безопасности перед грудью вверх),

  • плотно прилегал к корпусу и проходил посередине плеча,

  • не был перекручен и не проходил по горлу или под рукой.

При необходимости установите положение подголовников Подробности.

Складывание детского сиденья
images/imga7a4e9d13902ef08351f19142687fce6_1_--_--_JPG72.jpg

Потяните за ручку разблокировки mbsymb6_inv_003a.png вперед.

Нажмите на интегрированное детское сиденье в средней зоне вперед вниз mbsymb6_inv_003b.png до фиксации.

Ограничительный столик для интегрированного детского сиденья (ИДС)

Важные указания по технике безопасности
../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если ограничительный столик для ИДС смонтирован на интегрированном детском сиденье неправильно и применяется не по назначению, то он не может обеспечить предусмотренную для него защитную функцию. Вследствие этого удержание ребенка при аварии, сильном торможении или резком изменении направления движения невозможно, и он может получить тяжелые, вплоть до смертельных, травмы. Поэтому при установке ограничительного столика для ИДС обязательно учитывайте нижеследующее.

Ограничительный столик для ИДС применим только в сочетании с откинутым интегрированным детским сидением.

Применяйте на задних сиденьях только рекомендуемый "Мерседес-Бенц" ограничительный столик для ИДС.

Неправильно установленный ограничительный столик для ИДС может отсоединиться, в результате чего ребенку или другим сидящим в автомобиле могут быть нанесены тяжелые, вплоть до смертельных, травмы. Проверьте правильное крепление ограничительного столика для ИДС после монтажа.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Нельзя вносить изменения в конструкцию ограничительного столика для ИДС, интегрированного детского сиденья и ремней безопасности. Ограничительный столик для ИДС нельзя применять без чехла. Не разрешается также снимать чехол с ограничительного столика для ИДС или заменять его чехлом другого изготовителя. В противном случае аннулируется официальный допуск к эксплуатации, а его защитная функция может быть ограничена.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Нельзя вносить изменения в конструкцию ограничительного столика для ИДС, интегрированного детского сиденья и ремней безопасности. Ограничительный столик для ИДС нельзя применять без чехла. Не разрешается также снимать чехол с ограничительного столика для ИДС или заменять его чехлом другого изготовителя. В противном случае аннулируется официальный допуск к эксплуатации, а его защитная функция может быть ограничена.

Пользуйтесь ограничительным столиком для ИДС в соответствии с приведенными в таблице предписаниями Подробности.

Интегрированное детское сиденье с ограничительным столиком для ИДС не разрешается использовать непосредственно после чашеобразной люльки безопасности, допущенной для грудных детей весом до 10 кг.

Монтаж ограничительного столика для ИДС
../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Обязательно следите за тем, чтобы:

  • соблюдалось нижеописанное прохождение ремня,

  • ремень безопасности не был перекручен,

  • ограничительный столик для ИДС плотно прилегал к корпусу ребенка,

  • лента ремня безопасности не была защемлена или перекручена и не терлась об острые края.

Иначе удержание ребенка при аварии, сильном торможении или резком изменении направления движения невозможно, и он может получить тяжелые, вплоть до смертельных, травмы.

images/imga13faf9a3903bc69351f19144d877b0e_1_--_--_JPG72.jpg Ограничительный столик для ИДС (пример: седан)
mbsymb6_inv_003a.png Боковой подголовник
mbsymb6_inv_003b.png Ограничительный столик для ИДС
mbsymb6_inv_003d.png Точки направляющей ремня
mbsymb6_inv_003f.png Левая опора
mbsymb6_inv_0041.png Интегрированное детское сиденье
mbsymb6_inv_0042.png Правая опора

Откиньте интегрированное детское сиденье mbsymb6_inv_0041.png Подробности.

Посадите ребенка на интегрированное детское сиденье mbsymb6_inv_0041.png.

Откиньте обе опоры mbsymb6_inv_003f.png и mbsymb6_inv_0042.png вниз.

Установите ограничительный столик для ИДС mbsymb6_inv_003b.png над интегрированным детским сиденьем mbsymb6_inv_0041.png.

Плавно вытяните ремень безопасности из втягивающего механизма ремня безопасности.

Навесьте нижнюю и верхнюю части ремня в левую точку направляющей ремня mbsymb6_inv_003d.png.

Отведите обе части ремня к правой точке направляющей ремня mbsymb6_inv_003d.png и навесьте их туда.

Зафиксируйте язычок ремня безопасности в замке ремня безопасности.

Придвиньте ограничительный столик для ИДС mbsymb6_inv_003b.png плотно к корпусу ребенка.

Туго натяните обе части ремня. Следите за тем, чтобы ремень безопасности не был перекручен.

При необходимости установите положение подголовников Подробности.

Боковой подголовник интегрированного детского сиденья

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если Вы не монтируете боковой подголовник в предусмотренных для этого точках крепления, то он не может обеспечить предусмотренный защитный потенциал. Вследствие этого защита ребенка при аварии, сильном торможении или резком изменении направления движения невозможна, и он может получить тяжелые, вплоть до смертельных, травмы.

Монтируйте боковой подголовник только в предусмотренных для этого точках крепления на заднем подголовнике.

Из соображений безопасности "Мерседес?Бенц" рекомендует пользоваться только боковыми подголовниками, допущенными "Мерседес?Бенц" специально для Вашего автомобиля.

images/img318dc5ed6047d724351f19146aa35636_1_--_--_JPG72.jpg Боковой подголовник (пример: седан)

Пользуйтесь боковым подголовником в соответствии с приведенными в таблице предписаниями Подробности.

Монтаж бокового подголовника

Выдвиньте подголовник mbsymb6_inv_003b.png вверх и установите его в вертикальное положение.

Надвиньте боковой подголовник mbsymb6_inv_0042.png спереди посередине на обе стойки подголовника до фиксации.

Правый и левый указатели блокировки mbsymb6_inv_003d.png должны быть задвинуты вовнутрь. Красные поверхности больше не видны.

Проверьте фиксацию бокового подголовника mbsymb6_inv_0042.png на обеих стойках подголовника.

Задвиньте подголовник mbsymb6_inv_003b.png вниз Подробности до прилегания к верхнему краю бокового подголовника mbsymb6_inv_0042.png.

Проведите ремень безопасности через направляющую на стороне двери mbsymb6_inv_0041.png на боковом подголовнике mbsymb6_inv_0042.png.

Пристегните ребенка ремнем безопасности Подробности.

Демонтаж бокового подголовника

Выньте ремень безопасности из направляющей mbsymb6_inv_0041.png.

Выдвиньте подголовник mbsymb6_inv_003b.png вверх.

Нажмите на левую или правую кнопку разблокировки mbsymb6_inv_003f.png и выньте боковой подголовник mbsymb6_inv_0042.png вперед.

Левый и правый указатели блокировки mbsymb6_inv_003a.png коротко выдвигаются.

Установите подголовник mbsymb6_inv_003b.png Подробности.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_info.png

Если Вам требуется боковой подголовник для второго интегрированного детского сиденья, то Вы можете заказать его в любом пункте ТО "Мерседес?Бенц".

Хранение ограничительного столика для ИДС и бокового подголовника

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Всегда крепите ограничительный столик для ИДС и боковой подголовник согласно предписаниям, иначе они могут отсоединиться. Вследствие этого при аварии, тормозных маневрах или резком изменении направления движения они могут травмировать сидящих в автомобиле людей или вызвать повреждения автомобиля.

Если монтаж ограничительного столика для ИДС и бокового подголовника не требуется, разместите их в подходящем месте, например в багажнике.

В автомобилях с комплектом для временного ремонта шин TIREFIT Вы можете, например, уложить боковой подголовник в дополнительный отсек под полом багажника / багажного отделения Подробности / Подробности.

Подходящее расположение систем удержания детей

Монтаж системы удержания детей на сиденье переднего пассажира: установите сиденье переднего пассажира в крайнее заднее нижнее положение и установите устройство регулировки ремня безопасности по высоте в крайнее нижнее положение.

Пояснение приведенных в нижеследующей таблице буквенных обозначений:

X

сиденье не пригодно для детей этой весовой группы.

U

пригодно для систем удержания детей категории Universal, допущенных для применения в этой весовой группе.

L

пригодно для систем удержания детей согласно рекомендации, см. "Рекомендуемые системы удержания детей" Подробности.

Сиденье переднего пассажира

Весовые группы

Подушка безопасности переднего пассажира не отключена

Подушка безопасности переднего пассажира отключена

Группа 0: до 10 кг

X

L

Группа 0+: до 13 кг

X

L

Группа I: от 9 до 18 кг

L

L

Группа II: от 15 до 25 кг

L

L

Группа III: от 22 до 36 кг

L

L

Автомобили с системой автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира: при отключенной подушке безопасности переднего пассажира требуется установка системы удержания детей категории Universal с транспондерами для автоматического распознавания наличия детского сиденья. Контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF mbsymb2_inv_0034.png должна гореть.

Задние сиденья

Весовые группы

Слева, справа

По центру

Группа 0: до 10 кг

U

U

Группа 0+: до 13 кг

U

U

Группа I: от 9 до 18 кг

U

U

Группа II: от 15 до 25 кг

U

U

Группа III: от 22 до 36 кг

U

U

../omb/gnr/pictures_mb/symb_info.png

Автомобили с откидным многоместным сиденьем в багажном отделении (универсал): информацию о системах удержания детей на откидном многоместном сиденье Вы можете получить в любом пункте ТО "Мерседес-Бенц".

Системы удержания детей категории Universal обозначены оранжевой наклейкой допуска.

images/img211d7900b1c3db34351f190e7f942499_1_--_--_JPG72.jpg Наклейка допуска на системе удержания детей (пример)

Пригодность задних сидений для крепления системы удержания детей ISOFIX:

Пояснение приведенных в нижеследующей таблице буквенных обозначений:

X

сиденье для системы крепления детского сиденья ISOFIX, не пригодное для крепления систем удержания детей ISOFIX для этой весовой группы и / или этого класса размера.

IUF

пригодно для направленных вперед систем удержания детей ISOFIX категории Universal, допущенных для применения в этой весовой группе.

IL

пригодно для систем удержания детей ISOFIX согласно рекомендации, см. нижеследующую таблицу "Рекомендуемые системы удержания детей" Подробности.

Весовая группа для переносной люльки безопасности для грудных детей

Класс размера

Устройство

Левое и правое задние сиденья

F

ISO/L1

X

G

ISO/L2

X

Весовая группа 0: до 10 кг примерно до 6 месяцев

Класс размера

Устройство

Левое и правое задние сиденья

E

ISO/R1

IL

Весовая группа 0+: до 13 кг, примерно до 15 месяцев

Класс размера

Устройство

Левое и правое задние сиденья

E

ISO/R1

IL

D

ISO/R2

IL

C

ISO/R3

IL

Весовая группа I: от 9 до 18 кг, примерно от 9 месяцев до 4 лет

Класс размера

Устройство

Левое и правое задние сиденья

D

ISO/R2

IL

C

ISO/R3

IL

B

ISO/F2

IUF

B1

ISO/F2X

IUF

A

ISO/F3

IUF

Рекомендуемые системы удержания детей

При монтаже системы удержания детей на сиденье переднего пассажира:

Установите сиденье переднего пассажира в крайнее заднее нижнее положение.

Весовая группа 0: до 10 кг, примерно до 6 месяцев

Изготовитель

Britax R?mer

Тип

BABY SAFE PLUS

Номер разрешения (E1 ...)

03 301146

04 301146

Номер для заказа (A 000 ...)

970 10 00

Система автоматического распознавания наличия детского сиденья

Да

Весовая группа 0+: до 13 кг, примерно до 15 месяцев

Изготовитель

Britax R?mer

Тип

BABY SAFE PLUS

Номер разрешения (E1 ...)

03 301146

04 301146

Номер для заказа (A 000 ...)

970 10 00

Система автоматического распознавания наличия детского сиденья

Да

Весовая группа I: от 9 до 18 кг, примерно от 9 месяцев до 4 лет

Изготовитель

Britax R?mer

Britax R?mer

Тип

DUO plus

DUO plus

Номер разрешения (E1 ...)

03 301133

04 301133

03 301133

04 301133

Номер для заказа (A 000 ...)

970 11 00

970 16 00

Система автоматического распознавания наличия детского сиденья

Да

Нет

Весовая группа II/III : от 15 до 36 кг, примерно от 4 месяцев до 12 лет

Изготовитель

Britax R?mer

Britax R?mer

Тип

KID

KID

Номер разрешения (E1 ...)

03 301148

04 301148

03 301148

04 301148

Номер для заказа (A 000 ...)

970 12 00

970 17 00

Система автоматического распознавания наличия детского сиденья

Да

Нет

Изготовитель

Britax R?mer

Britax R?mer

Тип

KIDFIX

KIDFIX

Номер разрешения (E1 ...)

04 301198

04 301198

Номер для заказа (A 000 ...)

970 18 00

970 19 00

Система автоматического распознавания наличия детского сиденья

Да

Нет

Рекомендуемые системы удержания детей ISOFIX категории Universal

Весовая группа для переносной люльки безопасности для грудных детей

Классы размеров

F, G

Изготовитель

-

Тип

-

Номер допуска (E1 ...)

-

Номер для заказа

-

Система автоматического распознавания наличия детского сиденья

-

Группа 0: до 10 кг

Класс размера

E

Изготовитель

-

Тип

-

Номер допуска (E1 ...)

-

Номер для заказа

-

Система автоматического распознавания наличия детского сиденья

-

Группа 0+: до 13 кг

Классы размеров

E

D, C

Изготовитель

Britax R?mer

-

Тип

BABY-SAFE ISOFIX plus

-

Номер допуска (E1 ...)

04 301146

-

Номер для заказа

B6 6 86 8224

-

Система автоматического распознавания наличия детского сиденья

Нет

-

Группа I: от 9 до 18 кг

Классы размеров

D, C, B, A

Изготовитель

-

Тип

-

Номер допуска (E1 ...)

-

Номер для заказа

-

Система автоматического распознавания наличия детского сиденья

-

Класс размера

B1

Изготовитель

Britax R?mer

Тип

DUO plus

Номер допуска (E1 ...)

03 301133

04 301133

Номер для заказа

A 000 970 11 00

Система автоматического распознавания наличия детского сиденья

Да

Устройства обеспечения пассивной безопасности детей

Важные указания по технике безопасности

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Активируйте устройство обеспечения пассивной безопасности детей для задних дверей и заблокируйте управление боковыми стеклами, если в автомобиле находятся дети. В противном случае дети могут во время движения открыть двери или боковые стекла и в результате травмировать себя и других людей.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Не оставляйте детей в автомобиле без присмотра, также и в том случае, если они защищены устройством удержания детей. Существует опасность травмирования детей элементами автомобиля. При длительном интенсивном воздействии жары или холода они также могут получить тяжелые, вплоть до смертельных, травмы.

Не подвергайте устройство удержания детей прямому воздействию солнечных лучей. Элементы устройства удержания детей могут нагреться и произвести ожог у ребенка.

Открыв дверь, дети могут травмировать себя и других людей. Они могут выйти из автомобиля и в результате этого получить травмы или быть травмированы проезжающим мимо транспортом.

Учитывайте также примечания к системе HOLD, информацию по этому вопросу Вы найдете через предметный указатель.

Устройство обеспечения пассивной безопасности детей для задних дверей

images/img1d48d2e03906c855351f191416bb3caa_1_--_--_JPG72.jpg Устройство обеспечения пассивной безопасности детей на задней двери (пример: седан)

С помощью устройства обеспечения пассивной безопасности детей в задних дверях можно отдельно заблокировать каждую дверь. Заблокированную дверь невозможно открыть изнутри. После разблокировки автомобиля дверь можно открыть снаружи.

Блокировка: нажмите рычажок устройства обеспечения пассивной безопасности детей в направлении стрелки вверх mbsymb6_inv_003a.png.

Проверьте функционирование устройства обеспечения пассивной безопасности детей.

Разблокировка: нажмите рычажок устройства обеспечения пассивной безопасности детей в направлении стрелки вниз mbsymb6_inv_003b.png.

Устройство обеспечения пассивной безопасности детей для боковых стекол в задней части автомобиля

images/img08410e4e3907dd54351f191463ba3b05_1_--_--_JPG72.jpg

Блокировка или разблокировка: нажмите на кнопку mbsymb6_inv_003b.png.

Если контрольная лампа mbsymb6_inv_003a.png горит, то управление задними боковыми стеклами заблокировано. Управление возможно только с помощью переключателей на двери водителя. Если контрольная лампа mbsymb6_inv_003a.png выключена, то управление возможно с помощью переключателей в задней части салона.



Содержание руководства:
Введение
Общий обзор
Средства безопасности и защиты
Полезная информация
Экстренная тревожная сигнализация
Безопасность водителя и пассажиров
Дети в автомобиле
Системы обеспечения безопасности движения
Устройства защиты от кражи
Открывание и закрывание
Сиденья, рулевое колесо и зеркала
Свет и стеклоочистители
Система кондиционирования воздуха
Движение и паркование
Бортовой компьютер и индикация
Укладка груза, полезное
Техобслуживание и уход
Аварийная служба
Колеса и шины
Технические характеристики
Руководства по ремонту Мерседес:
A class W169
C class C204
C class S204 W204
C class W201
C class W203
CL class C216
CLS class C218
CLS class X218
E class A207 C207
E class S212 W212
E class W123
E class W124
G class W463 Гелендваген
G class W463 Гелендваген
GL class X164
GL class X166
GLK class X204
ML class W163
ML class W166
R class W251
S class W140
S class W220
S class W221
SL class R231
SLK class R172
SLS class C197 R197
Sprinter

полная версия сайта