Яндекс.Метрика
 +7 985 189 00 00  
Алтуфьевское шоссе, 102Б
пн-пт: 08-21, сб-вс: 09-20
www.MercedesMagazin.ru
Запчасти Мерседес
Запрос по VIN
Запчасти Мерседес
Аксессуары Мерседес
Оплата. Доставка. Контакты
Отзывы о нас
Найти запчасти по модели
A class
B class
C class
CLA class
CLS class
E class
G class
GL class
GLS class
GLE class
GLA class
GLK class
GLC class
ML class
R class
S class
Viano
V class
Sprinter
X class
GLB class

Руководство по ремонту и эксплуатации
Mercedes A class W169

Дети в автомобиле

Системы удержания детей

Важные указания по технике безопасности

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

С целью снижения риска получения ребенком крайне тяжелых, вплоть до смертельных, травм при аварии, торможении или резком изменении направления движения учитывайте следующее:

  • Для безопасности детей ростом ниже 1,50 м и младше двенадцати лет обязательно пользуйтесь соответствующими устройствами удержания детей на подходящем сиденье автомобиля. Это необходимо, поскольку ремни безопасности не рассчитаны на детский рост.

  • Не предохраняйте детей ростом ниже 1,50 м и младше двенадцати лет на сиденье переднего пассажира. Исключение: автомобиль оснащен системой автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира и ребенок защищен на нем устройством удержания детей с системой автоматического распознавания наличия детского сиденья.

  • При установке на месте переднего пассажира устройства удержания детей, обращенного вперед, обязательно сдвиньте сиденье переднего пассажира по возможности в крайнее заднее положение.

  • Категорически запрещается перевозка детей на коленях у пассажиров. Удержать ребенка при аварии, резком торможении или внезапном изменении направления невозможно. Дети могут удариться о детали салона и получить тяжелые, вплоть до смертельных, травмы.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если устройство удержания детей неправильно установлено на подходящем для этого сиденье в автомобиле, то оно не в состоянии выполнить свою защитную функцию. Удержать ребенка при аварии, резком торможении или внезапном изменении направления движения невозможно. В результате этого ребенок может получить тяжелые, вплоть до смертельных, травмы. Поэтому при монтаже устройства удержания детей обязательно соблюдайте инструкцию изготовителя по монтажу, а также место установки.

Старайтесь устанавливать устройство удержания детей на задних сиденьях. Размещение ребенка на этих сиденьях, как правило, более безопасно.

Устройство удержания детей должно плотно прилегать к подушке сиденья всей своей поверхностью. Поэтому никогда не кладите какие-либо предметы, например, подушки, под устройство удержания детей.

Пользуйтесь исключительно устройствами удержания детей с фирменными чехлами. Заменяйте поврежденные чехлы только оригинальными, фирменными чехлами.

Мы рекомендуем пользоваться рекомендованными для автомобилей "Мерседес-Бенц" устройствами удержания детей.

Автомобили с проемом для длинномерного груза в спинке заднего сиденья: не монтируйте обращенные назад устройства удержания детей на среднее заднее сиденье.

Если у Вас в автомобиле ребенок, обеспечьте его безопасность с помощью соответствующей его возрасту, весу и росту, рекомендованной для автомобиля "Мерседес?Бенц" системы удержания детей. Рекомендуем производить его установку на подходящем для этого заднем сиденье. Следите за тем, чтобы во время движения ребенок всегда был пристегнут ремнем безопасности.

"Мерседес?Бенц" рекомендует пользоваться системами удержания детей, перечисленными в разделе Подробности.

Дальнейшую информацию о выборе правильной системы удержания детей Вы можете получить в любом пункте ТО "Мерседес?Бенц".

../omb/gnr/pictures_mb/symb_info.png

Для очистки систем удержания детей рекомендуем пользоваться средствами для ухода за автомобилями "Мерседес?Бенц". Информацию по этому вопросу можно получить в любом пункте ТО "Мерседес?Бенц".

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Не оставляйте детей в автомобиле без присмотра, также и в том случае, если они защищены устройством удержания детей. Существует опасность травмирования детей элементами автомобиля. При длительном интенсивном воздействии жары или холода они также могут получить тяжелые, вплоть до смертельных, травмы.

Не подвергайте устройство удержания детей прямому воздействию солнечных лучей. Элементы устройства удержания детей могут нагреться и произвести ожог у ребенка.

Открыв дверь, дети могут травмировать себя и других людей. Они могут выйти из автомобиля и в результате этого получить травмы или быть травмированы проезжающим мимо транспортом.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Незакрепленный или неправильно размещенный транспортируемый груз повышает опасность травмирования ребенка и всех других сидящих в автомобиле людей при:

  • аварии.

  • торможении,

  • резком изменении направления движения,

Не возите тяжелые и твердые предметы в салоне автомобиля незакрепленными. Дальнейшую информацию Вы найдете в предметном указателе под рубрикой "Правила загрузки".

Детское сиденье на сиденье переднего пассажира

images/imgbcdc581351d4346f351f190e0bae8952_1_--_--_JPG72.jpg Предостережение на солнцезащитном козырьке на стороне переднего пассажира
images/img376bd430ecf823cb351f190e11095991_1_--_--_JPG72.jpg Наклейка с предостережением для обращенной назад системы удержания детей
../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если подушка безопасности переднего пассажира не отключена:

  • Ребенок, защищенный на сиденье переднего пассажира устройством удержания детей, при аварии со срабатыванием подушки безопасности переднего пассажира может получить при ее надувании тяжелые, вплоть до смертельных, травмы. В особенности, если в момент срабатывания он находится в непосредственной близости от подушки безопасности переднего пассажира.

  • Ни в коем случае не перевозите ребенка в обращенном назад устройстве удержания детей, установленном на сиденье переднего пассажира. Крепите обращенное назад устройство удержания детей только на подходящем для этого заднем сиденье.

  • Обязательно всегда переставляйте сиденье переднего пассажира в крайнее заднее положение, если ребенок защищен в обращенном вперед устройстве удержания детей на сиденье переднего пассажира.

Подушка безопасности переднего пассажира не отключена:

  • в автомобилях, не оснащенных системой автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира;

  • в автомобилях, оснащенных системой автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира, если на сиденье переднего пассажира не установлено специальное устройство удержания детей с системой автоматического распознавания наличия детского сиденья;

  • в автомобилях, оснащенных системой автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира, если контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF mbsymb2_inv_0034.png не горит.

В порядке постоянного напоминания об этом на панели приборов, а также с обеих сторон солнцезащитного козырька на стороне переднего пассажира имеются соответствующие наклейки с предостережением.

Информацию о рекомендованных устройствах удержания детей Вы можете получить в любом пункте ТО "Мерседес?Бенц".

Система автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира

images/img14477c3259124f11351f19141fc3114f_1_--_--_JPG72.jpg

Если Ваш автомобиль не оснащен системой автоматического распознавания наличия детского сиденья[1] на сиденье переднего пассажира, то Вы распознаете это по соответствующей наклейке. Наклейка находится на стороне переднего пассажира, в торцевой части панели приборов. Наклейка видна при открывании двери переднего пассажира.

images/img0a4388f351d692b9351f190e59984926_1_--_--_JPG72.jpg

Датчики системы автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира автоматически распознают установленное на нем специальное детское сиденье "Мерседес-Бенц" с системой автоматического распознавания наличия детского сиденья. В таком случае горит контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF  mbsymb2_inv_0034.png mbsymb6_inv_003a.png . Подушка безопасности переднего пассажира отключена.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если при установленном устройстве удержания детей контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF mbsymb2_inv_0034.png не загорается, то это значит, что подушка безопасности переднего пассажира не отключена. В таком случае при срабатывании подушки безопасности переднего пассажира ребенок может получить тяжелые, вплоть до смертельных, травмы.

Действуйте следующим образом:

  • Не пользуйтесь обращенным назад устройством удержания детей на сиденье переднего пассажира.

  • Установите обращенное назад устройство удержания детей на наиболее подходящем для этого заднем сиденье.

Или:

  • Пользуйтесь на сиденье переднего пассажира только устройством удержания детей, обращенным вперед. Для этого сдвиньте сиденье переднего пассажира в крайнее заднее положение.

  • Проверьте систему автоматического распознавания наличия детского сиденья в специализированной мастерской с квалифицированным персоналом.

Для обеспечения правильного функционирования / взаимодействия системы автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира ни в коем случае не кладите под устройство удержания детей какие-либо предметы, например, подушки. Устройство удержания детей должно плотно прилегать всей своей поверхностью к подушке сиденья переднего пассажира. Неправильно установленное устройство удержания детей в случае аварии не в состоянии обеспечить предусмотренную защиту, что может привести к травмам.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_info.png

Если подушка безопасности переднего пассажира отключается системой автоматического распознавания наличия детского сиденья, то на стороне переднего пассажира остаются активированными:

  • боковая подушка безопасности / боковая подушка безопасности Head-Thorax,

  • оконная подушка безопасности,

  • натяжитель ремня безопасности.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Не кладите на сиденье переднего пассажира электронные устройства, например:

  • включенный ноутбук,

  • мобильные телефоны,

  • карточки с транспондером, например, для доступа к горнолыжным подъемникам и другим объектам.

Сигналы электронных приборов могут вызвать неисправности в сенсорной системе автоматического распознавания наличия детского сиденья. Это может привести к нарушению функционирования системы. В результате этого контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF mbsymb2_inv_0034.png может гореть, хотя детское сиденье с системой автоматического распознавания наличия детского сиденья не установлено. Это означает, что при аварии подушка безопасности переднего пассажира не раскроется. Кроме того, при повороте ключа в замке зажигания в положение 2 предупредительная сигнальная лампа системы SRS mbsymb2_inv_002b.png может загореться и / или контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF mbsymb2_inv_0034.png не загореться.

Система крепления детского сиденья ISOFIX в задней части салона

Система ISOFIX - нормированная система крепления специальных систем удержания детей на задних сиденьях автомобиля. Крепежные скобы для двух систем удержания детей ISOFIX установлены слева и справа на задних сиденьях.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Устройство удержания детей, зафиксированное с помощью системы крепления детского сиденья ISOFIX, не обеспечивает достаточную безопасность детей весом более 22 кг. Поэтому пользуйтесь системой крепления детского сиденья ISOFIX только для детей весом до 22 кг. Если вес ребенка превышает 22 кг, устройство удержания детей необходимо фиксировать при помощи ремня безопасности с трехточечной системой крепления.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если устройство удержания детей неправильно установлено на подходящем для этого сиденье в автомобиле, то оно не в состоянии выполнить свою защитную функцию. Удержать ребенка при аварии, резком торможении или внезапном изменении направления движения невозможно. В результате этого ребенок может получить тяжелые, вплоть до смертельных, травмы. Поэтому при монтаже устройства удержания детей обязательно соблюдайте инструкцию изготовителя по монтажу, а также место установки.

Из соображений безопасности пользуйтесь на задних сиденьях исключительно устройствами удержания детей, оборудованными системой крепления детского сиденья ISOFIX.

Мы рекомендуем пользоваться рекомендованными для автомобилей "Мерседес-Бенц" системами удержания детей ISOFIX.

Неправильно установленное устройство удержания детей может сорваться, в результате чего ребенку или другим пассажирам могут быть нанесены тяжелые, вплоть до смертельных, травмы. Поэтому обязательно следите за тем, чтобы после установки детское сиденье было правильно зафиксировано в правой и левой крепежных скобах.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Учитывайте, что устройства удержания детей и системы их крепления, имеющие повреждения или подвергавшиеся большой нагрузке при аварии, больше не могут выполнить свою защитную функцию. В результате этого ребенок в случае аварии, торможении или резком изменении направления движения может получить тяжелые, вплоть до смертельных, травмы.

Срочно обратитесь для проверки поврежденных или подвергавшихся при аварии значительным нагрузкам устройств удержания детей и систем их крепления в специализированную мастерскую с квалифицированным персоналом.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_ruf.png

При установке устройства удержания детей следите за тем, чтобы ремень безопасности среднего заднего сиденья не был защемлен. В противном случае ремень безопасности может быть поврежден.

images/imga8105f003ee6c9ac351f190e76c0c9d3_1_--_--_JPG72.jpg
mbsymb6_inv_003a.png Крепежная скоба

Установите систему удержания детей ISOFIX. При установке системы удержания детей ISOFIX обязательно соблюдайте указания в руководстве изготовителя по монтажу.

Дополнительное крепление Top Tether

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Следите, чтобы спинка заднего сиденья была полностью заблокирована. Если красные зоны указателей блокировки слева и справа больше не видны, спинки задних сидений заблокированы. Если спинки задних сидений не заблокированы, то сидящие в автомобиле люди могут быть травмированы при аварии, например, перемещающимися вперед предметами из багажного отделения.

Дополнительное крепление Top Tether обеспечивает дополнительное соединение между прикрепленной при помощи системы крепления детского сиденья ISOFIX системой удержания детей и задним сиденьем. Таким образом дополнительно снижается риск нанесения травм.

Дополнительные крепления Top Tether смонтированы на задней стороне спинок сидений.

images/img3712087a51daa0af351f190e08c98eca_1_--_--_JPG72.jpg
images/img44783106a9779086351f191461bd0538_1_--_--_JPG72.jpg

Выдвиньте подголовник mbsymb6_inv_003a.png вверх.

Разблокируйте спинку заднего сиденья mbsymb6_inv_003b.png и откиньте ее вперед.

Проведите ремень Top Tether mbsymb6_inv_0042.png  под подголовником mbsymb6_inv_003a.png между обеими стойками подголовника.

Зацепите крючок Top Tether mbsymb6_inv_0041.png ремня Top Tether mbsymb6_inv_0042.png за дополнительное крепление Top Tether mbsymb6_inv_003f.png.

Следите за тем, чтобы:

  • крючок Top Tether mbsymb6_inv_0041.png был зацеплен, как показано на рисунке, за дополнительное крепление Top Tether mbsymb6_inv_003f.png

  • ремень Top Tether mbsymb6_inv_0042.png не был перекручен

  • в автомобилях с горизонтальной шторкой багажного отделения ремень Top Tether mbsymb6_inv_0042.png при смонтированной горизонтальной шторке багажного отделения mbsymb6_inv_003d.png проходил между спинкой заднего сиденья mbsymb6_inv_003b.png и горизонтальной шторкой багажного отделения mbsymb6_inv_003d.png

Откиньте спинку заднего сиденья mbsymb6_inv_003b.png назад до ее фиксации.

Красный указатель блокировки больше не виден.

При необходимости задвиньте подголовник mbsymb6_inv_003a.png опять немного вниз Подробности. Следите за беспрепятственным прохождением ремня Top Tether mbsymb6_inv_0042.png.

Смонтируйте систему крепления детского сиденья ISOFIX с дополнительным креплением Top Tether. При этом обязательно соблюдайте указания в руководстве изготовителя по монтажу. Следите за плотным прилеганием ремня Top Tether mbsymb6_inv_0042.png.

Проблемы с системой автоматического распознавания наличия детского сиденья

проблема

Возможные причины/последствия и > Решения

Контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF mbsymb2_inv_0034.png на центральной консоли горит.

На сиденье переднего пассажира установлено специальное детское сиденье "Мерседес-Бенц" с системой автоматического распознавания наличия детского сиденья. Подушка безопасности переднего пассажира поэтому выключена.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

Опасность травмирования

На сиденье переднего пассажира не установлено детское сиденье. Система автоматического распознавания наличия детского сиденья неисправна.

При включении зажигания может загореться предупредительная сигнальная лампа SRS mbsymb2_inv_002b.png и / или коротко не загореться контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF mbsymb2_inv_0034.png.

Уберите электронные приборы с сиденья переднего пассажира, например:

  • ноутбук,

  • мобильный телефон,

  • карточки с транспондером, например, для доступа к горнолыжным подъемникам и другим объектам.

Если контрольная лампа PASSENGER AIRBAG OFF mbsymb2_inv_0034.png продолжает гореть:

Обратитесь в специализированную мастерскую с квалифицированным персоналом.

Интегрированное детское сиденье

Важные указания по технике безопасности
../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

С целью снижения риска получения ребенком крайне тяжелых, вплоть до смертельных, травм при аварии, торможении или резком изменении направления движения учитывайте следующее:

  • Не вносите изменения в конструкцию интегрированного детского сиденья.

  • При занятом детском сиденье ездите только с правильно установленным подголовником и следите за тем, чтобы голова опиралась затылком на среднюю часть подголовника примерно на уровне глаз.

  • Заменяйте сильно поврежденное или подвергавшееся большой нагрузке при аварии детское сиденье.

  • Учитывайте, что для детей весом меньше 12,5 кг необходимо другое специальное устройство удержания детей. Информацию о других устройствах удержания детей Вы можете получить в любом пункте ТО "Мерседес-Бенц".

  • Спинка заднего сиденья автомобиля должна быть в достаточной мере заблокирована.

Детские сиденья интегрированы в правую и левую подушки задних сидений. Они соответствуют нормативно-правовому предписанию ECE R 44.03.

"Мерседес-Бенц" рекомендует использовать интегрированное детское сиденье для детей в возрасте примерно от двух до двенадцати лет или весом примерно от 12,5 до 36 кг.

Для детей в возрасте примерно от двух до шести лет или весом примерно от 12,5 до 22 кг обязательно дополнительно требуется ограничительный столик для ИДС, допущенный для интегрированного детского сиденья.Подробности

images/imgaf3510eb51dd8631351f190e13a60ea0_1_--_--_JPG72.jpg
Установка детского сиденья

Нажмите на ручку разблокировки mbsymb6_inv_003a.png.

Интегрированное детское сиденье откидывается вверх.

Нажмите на интегрированное детское сиденье назад до упора с целью фиксации.

Пристегивание ребенка
../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

С целью снижения риска получения ребенком крайне тяжелых, вплоть до смертельных, травм при аварии, торможении или резком изменении направления движения учитывайте следующее:

  • Плечевая часть ленты ремня безопасности должна проходить примерно посередине плеча, ни в коем случае не по горлу ребенка, и плотно прилегать к его корпусу. Поясная часть ремня безопасности должна проходить как можно плотнее по бедру, но не по животу. При необходимости ленту следует подтянуть.

  • Пользуйтесь устройством удержания детей для обеспечения безопасности только одного ребенка.

  • Проведите ремень безопасности через крючок.

  • Следите за тем, чтобы лента ремня безопасности не была защемлена или перекручена и не терлась об острые края.

Плавно вытяните ремень безопасности из втягивающего механизма ремня безопасности.

Проведите нижнюю поясную часть ремня безопасности через крючок mbsymb6_inv_003b.png.

Зафиксируйте язычок ремня безопасности в замке ремня безопасности.

Следите за тем, чтобы ремень безопасности:

  • в поясной части проходил как можно ниже перед бедренной костью,

  • в поясной части плотно прилегал (для этого подтяните ремень безопасности перед грудью вверх),

  • плотно прилегал к корпусу и проходил посередине плеча,

  • не был перекручен и не проходил по горлу или под рукой.

При необходимости отрегулируйте положение подголовников Подробности.

Складывание детского сиденья
images/img49c4065451e04770351f190e0c5a8e99_1_--_--_JPG72.jpg

Нажмите на ручку разблокировки mbsymb6_inv_003a.png.

Нажмите интегрированное детское сиденье в подушку сиденья назад до фиксации.

Ограничительный столик для интегрированного детского сиденья

Важные указания по технике безопасности

Для детей в возрасте примерно от двух до шести лет или весом примерно от 12,5 до 22 кг обязательно дополнительно требуется ограничительный столик для ИДС, допущенный для интегрированного детского сиденья.

Допущенный ограничительный столик для ИДС с номером допуска ECE 03301101 Вы можете заказать в одном из пунктов ТО "Мерседес-Бенц", номер для заказа В6 687 0096.

Интегрированное детское сиденье с ограничительным столиком для ИДС не разрешается использовать в качестве переходного устройства удержания детей непосредственно после чашеобразной люльки безопасности, допущенной для грудных детей весом до 10 кг.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Если ограничительный столик для ИДС смонтирован на интегрированном детском сиденье неправильно и применяется не по назначению, то он не может обеспечить предусмотренную для него защитную функцию. Вследствие этого удержание ребенка при аварии, сильном торможении или резком изменении направления движения невозможно, и он может получить тяжелые, вплоть до смертельных, травмы. Поэтому при установке ограничительного столика для ИДС обязательно учитывайте нижеследующее.

Ограничительный столик для ИДС применим только в сочетании с откинутым интегрированным детским сидением.

Применяйте на задних сиденьях только рекомендуемый "Мерседес-Бенц" ограничительный столик для ИДС.

Неправильно установленный ограничительный столик для ИДС может отсоединиться, в результате чего ребенку или другим сидящим в автомобиле могут быть нанесены тяжелые, вплоть до смертельных, травмы. Проверьте правильное крепление ограничительного столика для ИДС после монтажа.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Нельзя производить изменения в конструкции ограничительного столика для ИДС, интегрированного детского сиденья и ремней безопасности. Ограничительный столик для ИДС нельзя применять без чехла. Не разрешается снимать чехол с ограничительного столика для ИДС или заменять его чехлом другого изготовителя. В противном случае аннулируется ведомственный допуск к эксплуатации, а его защитная функция может быть ограничена.

Не подвергайте ограничительный столик для ИДС ненужной тепловой нагрузке или прямому воздействию солнечных лучей. Отдельные части ограничительного столика для ИДС могут, например, нагреться и ребенок может получить ожог, прикоснувшись к этим местам.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

С целью снижения риска получения ребенком крайне тяжелых, вплоть до смертельных, травм при аварии, торможении или резком изменении направления движения учитывайте следующее:

  • Обязательно учитывайте нижеследующее описание при монтаже ограничительного столика для ИДС.

  • Не производите изменения в конструкции ограничительного столика для ИДС.

  • При занятом детском сиденье ездите только с правильно установленным подголовником и следите за тем, чтобы голова опиралась затылком на среднюю часть подголовника примерно на уровне глаз.

  • Заменяйте сильно поврежденный или подвергавшийся большой нагрузке при аварии ограничительный столик для ИДС.

  • Учитывайте, что для детей младше двух лет или весом меньше 12,5 кг необходимо другое специальное устройство удержания детей. Информацию о других устройствах удержания детей Вы можете получить в любом пункте ТО "Мерседес?Бенц".

../omb/gnr/pictures_mb/symb_ruf.png

Следите за тем, чтобы ограничительный столик для ИДС не был защемлен или поврежден, если Вы, например:

  • закрываете двери,

  • производите регулировку положения сиденья,

  • размещаете ограничительный столик для ИДС на хранение или перевозите тяжелые предметы.

images/imgdbf74d1c51e1d61a351f190e1fb3496e_1_--_--_JPG72.jpg
Монтаж ограничительного столика для ИДС

Откиньте интегрированное детское сиденье mbsymb6_inv_0042.png Подробности.

Посадите ребенка на интегрированное детское сиденье mbsymb6_inv_0042.png.

Откиньте обе опоры mbsymb6_inv_0041.png и mbsymb6_inv_0043.png вниз.

Установите ограничительный столик для ИДС mbsymb6_inv_003b.png над интегрированным детском сиденьем mbsymb6_inv_0042.png.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Обязательно следите за тем, чтобы:

  • соблюдалось нижеописанное прохождение ремня,

  • ремень безопасности не был перекручен,

  • ограничительный столик для ИДС плотно прилегал к корпусу ребенка,

  • ремень безопасности был проведен через крючок,

  • лента ремня безопасности не была защемлена или перекручена и не терлась об острые края.

Иначе удержание ребенка при аварии, сильном торможении или резком изменении направления движения невозможно, и он может получить тяжелые, вплоть до смертельных, травмы.

Плавно вытяните ремень безопасности из втягивающего механизма ремня безопасности.

Проведите ремень безопасности внизу через крючок mbsymb6_inv_003f.png.

Навесьте нижнюю и верхнюю части ремня в левую точку направляющей ремня mbsymb6_inv_003d.png.

Отведите обе части ремня к правой точке направляющей ремня mbsymb6_inv_003d.png и навесьте их туда.

Зафиксируйте язычок ремня безопасности в замке ремня безопасности.

Придвиньте ограничительный столик для ИДС mbsymb6_inv_003b.png плотно к корпусу ребенка.

Туго натяните обе части ремня. Следите за тем, чтобы ремень безопасности не был перекручен.

Отрегулируйте подголовник mbsymb6_inv_003a.png Подробности.

Хранение ограничительного столика для ИДС
../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Ограничительный столик для ИДС должен быть надлежащим образом закреплен в автомобиле или надежно размещен в багажнике. В противном случае при аварии, внезапном торможении или резком изменении направления движения он может отсоединиться и травмировать пассажиров или повредить автомобиль.

Сложите обе опоры mbsymb6_inv_0041.png и mbsymb6_inv_0043.png.

Подходящее расположение систем удержания детей

Весовые и возрастные группы

Группа 0: до 10 кг

примерно до 9 месяцев

Группа 0+: до 13 кг

примерно до 18 месяцев

Система удержания детей на сиденье переднего пассажира

Автомобили с системой автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира: согласно рекомендации[2]

Автомобили с системой автоматического распознавания наличия детского сиденья на сиденье переднего пассажира: согласно рекомендации[2]

Система удержания детей на левом и правом задних сиденьях

Universal или согласно рекомендации

Universal или согласно рекомендации

Система удержания детей на среднем заднем сиденье

Universal или согласно рекомендации

Universal или согласно рекомендации

Весовые и возрастные группы

Группа I: от 9 до 18 кг

примерно от 8 месяцев до 4 лет

Группа II/III: от 15 до 36 кг,

примерно от 3,5 до 12 лет

Система удержания детей на сиденье переднего пассажира

Universal[3] или согласно рекомендации

Universal[3] или согласно рекомендации

Система удержания детей на левом и правом задних сиденьях

Universal или согласно рекомендации

Universal или согласно рекомендации

Система удержания детей на среднем заднем сиденье

Universal или согласно рекомендации

Universal или согласно рекомендации

Системы удержания детей категории Universal обозначены оранжевой наклейкой допуска.

images/img211d7900b1c3db34351f190e7f942499_1_--_--_JPG72.jpg Наклейка допуска на системе удержания детей (пример)

Рекомендуемые системы удержания детей

Весовые и возрастные группы

Группа 0: до 10 кг

примерно до 9 месяцев

Группа 0+: до 13 кг

примерно до 18 месяцев

Изготовитель

Britax R?mer

Britax R?mer

Тип

BABY SAFE PLUS[4]

BABY SAFE PLUS[4]

Номер разрешения

E1 03 301146

E1 04 301146

E1 03 301146

E1 04 301146

Номер для заказа

A 000 970 10 00

A 000 970 10 00

Система автоматического распознавания наличия детского сиденья

Да

Да

Тип

BABY SAFE ISOFIX PLUS

BABY SAFE ISOFIX PLUS

Номер разрешения

E1 03 301146

E1 04 301146

E1 03 301146

E1 04 301146

Номер для заказа

B6 6 86 8224

B6 6 86 8224

Система автоматического распознавания наличия детского сиденья

Нет[5]

Нет[5]

Весовые и возрастные группы

Группа I: от 9 до 18 кг

примерно от 8 месяцев до 4 лет

Группа II/III: от 15 до 36 кг,

примерно от 3,5 до 12 лет

Изготовитель

Britax R?mer

Britax R?mer

Тип

DUO PLUS[6]

KID[6]

Номер разрешения

E1 03 301133

E1 04 301133

E1 03 301148

E1 04 301148

Номер для заказа

A 000 970 11 00

A 000 970 12 00

Система автоматического распознавания наличия детского сиденья

Да

Да

Номер для заказа

A 000 970 16 00

A 000 970 17 00

Система автоматического распознавания наличия детского сиденья

Нет[7]

Нет[7]

Устройства обеспечения пассивной безопасности детей

Важные указания по технике безопасности

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Активируйте устройство обеспечения пассивной безопасности детей для задних дверей и заблокируйте управление боковыми стеклами, если в автомобиле находятся дети. В противном случае дети могут во время движения открыть двери или боковые стекла и в результате травмировать себя и других людей.

../omb/gnr/pictures_mb/symb_achtung.png

ОСТОРОЖНО

Не оставляйте детей в автомобиле без присмотра, также и в том случае, если они защищены устройством удержания детей. Существует опасность травмирования детей элементами автомобиля. При длительном интенсивном воздействии жары или холода они также могут получить тяжелые, вплоть до смертельных, травмы.

Не подвергайте устройство удержания детей прямому воздействию солнечных лучей. Элементы устройства удержания детей могут нагреться и произвести ожог у ребенка.

Открыв дверь, дети могут травмировать себя и других людей. Они могут выйти из автомобиля и в результате этого получить травмы или быть травмированы проезжающим мимо транспортом.

Устройство обеспечения пассивной безопасности детей для задних дверей

С помощью устройства обеспечения пассивной безопасности детей в задних дверях можно отдельно заблокировать каждую дверь. Заблокированную дверь невозможно открыть изнутри. Дверь можно открыть снаружи только при разблокированном автомобиле.

images/img82aa3fb151e485cb351f190e2d2b0e86_1_--_--_JPG72.jpg

Блокировка: нажмите рычажок устройства обеспечения пассивной безопасности детей в направлении стрелки вниз mbsymb6_inv_003b.png.

Проверьте функционирование устройства обеспечения пассивной безопасности детей.

Разблокировка: нажмите рычажок устройства обеспечения пассивной безопасности детей в направлении стрелки вверх mbsymb6_inv_003a.png.

Устройство обеспечения пассивной безопасности детей для боковых стекол в задней части салона

Эта функция имеется только в пятидверном автомобиле.

images/imgd33dbdee51e5e293351f190e0a7c490b_1_--_--_JPG72.jpg

Блокировка или разблокировка: нажмите на кнопку mbsymb6_inv_003a.png.

Переключатель mbsymb6_inv_003a.png фиксируется или выдвигается. Если переключатель зафиксирован, то управление задними боковыми стеклами заблокировано. В таком случае управление возможно только с помощью переключателей на двери водителя.



Содержание руководства:
Введение
Общий обзор
Средства безопасности и защиты
Комплектация автомобиля
Безопасность водителя и пассажиров
Дети в автомобиле
Системы обеспечения безопасности движения
Устройства защиты от кражи
Открывание и закрывание
Сиденья, рулевое колесо и зеркала
Свет и стеклоочистители
Система кондиционирования воздуха
Движение и парковка
Бортовой компьютер и индикации
Укладка груза, полезное
Техобслуживание и уход
Аварийная служба
Шины и колеса
Технические характеристики
Руководства по ремонту Мерседес:
A class W169
C class C204
C class S204 W204
C class W201
C class W203
CL class C216
CLS class C218
CLS class X218
E class A207 C207
E class S212 W212
E class W123
E class W124
G class W463 Гелендваген
G class W463 Гелендваген
GL class X164
GL class X166
GLK class X204
ML class W163
ML class W166
R class W251
S class W140
S class W220
S class W221
SL class R231
SLK class R172
SLS class C197 R197
Sprinter

полная версия сайта